基本説明
La collection qui rend vivant l'apprentissage du latin
Prise en compte claire du nouveau programme
– Des œuvres littéraires variées (récits, théâtre, lettres, poésie) qui inscrivent le latin dans la culture humaniste.
– Le panorama pour entrer dans le monde romain.
– Les mots-clés clairement identifiés et valorisés.
– Des dossiers Histoire des arts pertinents.
– Des activités B2i et un annuaire qui garantie des liens actualisés.
Étude de la langue vraiment progressive et en lien avec le français
– Accent sur les fondamentaux grammaticaux et réinvestissement permanent cas-fonctions.
– De nombreux exercices d'étymologie.
– L'apprentissage du vocabulaire selon une logique fréquentielle.
Rôle majeur donné à la lecture et à la pratique de l'oral
– Un premier texte authentique pour lire en latin et en français et des exercices pour « S'entraîner à lire en latin ».
– Latinis verbis : la pratique du latin au quotidien.
– Des enregistrements audio.
– Des conseils de lecture.
Apprentissage raisonné de la traduction
– La préoccupation constante de faire faire du repérage.
– Une démarche très progressive : du repérage de mots à la traduction de courts textes.
– La rubrique « S'initier à la traduction ».
Iconographie très présente, toujours justifiée
– Des études d'images en complément des textes avec un « Gros plan » sur un point culturel et une grande variété de documents : patrimoniaux, originaux, contemporains...