QUELQUE CHOSE QU'ILS NE SOUPCONNAIENT PAS (CULTURE)

個数:

QUELQUE CHOSE QU'ILS NE SOUPCONNAIENT PAS (CULTURE)

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9782204122542

基本説明

Voici publiées pour la première fois en français les Prédications de Gerard Manley Hopkins. Elles sont un
remarquable témoignage d'enseignement spirituel de la part d'un des plus grands poètes européens du xixe siècle. Ces 28 homélies montrent une grande modernité, notamment celles reprenant des versets du Notre-Père, où il sera question, sur le ton presque d'un enseignement, de justice sociale, de transparence, d'équité, de répartition des pouvoirs, remettant chacun à sa juste place. S'ouvre là déjà un langage sur la justice sociale telle qu'annoncée bientôt par le pape Léon XIII. Newman n'est probablement pas si loin. Quant à ce sublime passage
concluant la prédication du 23 novembre 1879 à Bedford-Leigh, où s'exalte la verve poétique du prédicateur pour décrire le visage du Christ « notre héros », il constitue à lui seul une riche
doxologie où se concentrent la sensibilité et la spiritualité du prêtre et grand poète que fut Hopkins.
Traduit de l'anglais par Bruno Gaurier Le grand poète Gerard Manley Hopkins (1844-1889) est le fils aîné d'une famille aisée et unie. En profond désaccord avec l'anglicanisme, il embrassera la confession catholique romaine
en 1866 pour entrer ensuite chez les jésuites et devenir prêtre. Il quittera ce monde prématurément, à Dublin où il vécut les cinq dernières années de sa vie comme professeur de lettres, de latin et de grec, à l'Université. On lui prête ces mots au moment de rendre son dernier souffle : « I'm so happy, I'm so happy !

最近チェックした商品