太宰治『斜陽』(仏訳)<br>SOLEIL COUCHANT - CREPUSCULE DE L'ARISTOCRATIE (L'IMAGINAIRE)

個数:

太宰治『斜陽』(仏訳)
SOLEIL COUCHANT - CREPUSCULE DE L'ARISTOCRATIE (L'IMAGINAIRE)

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • ページ数 201 p./サイズ 19.1 x 12.8 cm
  • 商品コード 9782070708475

基本説明

"Quand j'eus fini de ranger le bois, je demandai à Mère de me donner un peu d'argent. J'en fis des petits paquets de cent yen, et, sur chaque paquet, j'écrivis ces mots : "Toutes mes excuses."J'allai d'abord à la mairie. Le maire était absent, aussi donnai-je le paquet à la secrétaire en disant : - Ce que j'ai fait hier est impardonnable mais dorénavant je serai plus attentive. [...]Je me rendis ensuite chez le chef des pompiers. Lui-même vint m'ouvrir la porte. Il me fit un petit sourire triste, mais ne dit rien. Je ne sais pourquoi, je fondis en larmes."Une femme de l'aristocratie nippone doit quitter pendant la guerre son hôtel particulier de Tokyo pour aller vivre modestement dans un petit chalet de montagne. Sa fille Kazudo, mobilisée, travaille la terre. Son fils, Naoji, revient de la guerre intoxiqué par la drogue. Tous font face à "cette période de transition morale" et clament leur révolte et leur désespoir.Document de première importance sur l'effondrement d'une société, Soleil couchant est aussi - et c'est ce qui donne à l'oeuvre son accent dramatique si personnel - un document sur un homme en qui l'on s'accorde à reconnaître l'un des plus grands écrivains de son pays.

最近チェックした商品