Coït (Literature in Translation Series)

個数:

Coït (Literature in Translation Series)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 96 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781927040393
  • DDC分類 C841.54

Full Description

In Coit, minimalist traces of language cling to a series of mapped channels. Every channel is a tenuous archive of choreographed gestures recorded by the poet from the edges of dance stages. Here, spaces hold words and words hold movement. A book marked by inexhaustible passages, this exquisite English-language translation of QuŽbŽcoise poet Chantal Neveu's fourth book invites the reader to collaborate in the making of both texts and spaces. Here, Co•t refers not only to coitus but to the act of moving in unison. Conceptual and intimate, Co•t is a consensual experiment that exceeds the form of the book.

A minimalist text with a myriad of openings, this English-language introduction to the writing of QuŽbŽcoise poet Chantal Neveu is a meticulously staged language event. In Coit, comingling strands of text bring proximity and adjacency into relief as sites of articulation. A spectacular intervention in a carefully constructed conceptual field.�- Kate Eichhorn

最近チェックした商品