Communication Across Cultures : The Linguistics of Texts in Translation (Expanded and Revised Edition) (Exeter Language and Lexicography) (2ND)

個数:

Communication Across Cultures : The Linguistics of Texts in Translation (Expanded and Revised Edition) (Exeter Language and Lexicography) (2ND)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 305 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781905816309
  • DDC分類 418.02

Full Description

A unique synthesis of contrastive linguistics and discourse analysis, providing a core text for upper undergraduates and postgraduates taking courses in language, applied linguistics, translation and cultural studies. The book will also be of interest to language teachers and other applied linguists, as well as translators and interpreters.

This revised and expanded edition includes important updates reflecting the growth over the past two decades in the theoretical study of translation and contrastive linguistics, and the wide-ranging practical applications of such studies. It offers authoritative updates on the major issues of translation and contrastive linguistics, using new practical examples and case studies that present the latest exploratory research of interest to both students and practitioners.

While English and Arabic remain the language pair used for illustrative purposes, the analytic tools and theoretical overviews presented are of global applicability. The main objectives pursued remain the training of future linguists and, more broadly, an increased awareness of the subtleties of discourse on the part of language users.

Contents

Preface (R R K Hartmann)

A New Introduction - Textual Rhetoric: The Missing Dimension

Translator decision-making informed by textual competence

Deeper text processing

The myth of the single register: a discourse perspective on linguistic variation

Argumentation: a contrastive text-type perspective

A model of argumentation from Arabic Rhetoric

Globalization, academic writing, translation: a new perspective on culture

Cultures within cultures: commodification discourse

On purpose

The status of the paragraph as a unit of text structure

Signalling background information in expository texts

On the interface between structure and texture: the textual progression of Themes and Rhemes

A text-type solution to a problem of texture: translating Cataphora

Degree of explicitness as a feature of texture

Emotiveness and its linguistic realization in texts

Translating direct and indirect speech and the dynamics of news reporting

A text-type perspective on the pragmatics of politeness

Cultures in contact and what people do with their texts: an applied- linguistic perspective

The discourse of alienation and its linguistic expression in a modern Arabic novella

The translation of irony: a discourse focus on Arabic

The other texts: implications for liaison Interpreting

References

Resources

Glossary of Terms in Contrastive Text Linguistics and Translation

最近チェックした商品