The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy.

個数:

The Fruit, Herbs and Vegetables of Italy.

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 176 p.
  • 言語 ITA
  • 商品コード 9781903018644
  • DDC分類 635.0945

Full Description


This is a new edition of a classic of early 17th-century food writing. The book was written by the Italian refugee, educator and humanist Giacomo Castelvetro who had been saved from the clutches of the Inquisition in Venice by the English ambassador, Sir Dudley Carleton in 1611. When he came to England, he was horrified by our preference for large helpings of meat, masses of sugar and very little greenstuff. The Italians were both good gardeners, and had a familiarity with many varieties of vegetable and fruit that were as yet little known in England. He circulated his Italian manuscript among his supporters, dedicating it to Lucy, Countess of Bedford, herself a keen gardener and patron of literature. Gillian Riley's translation of this hitherto unpublished document has been recognised as being fluent, entertaining and accurate from its first appearance in 1989. Castelvetro takes us through the gardener's year, listing the fruit and vegetables as they come into season, with simple and elegant ways of preparing them. Practical instructions are interspersed with tender vignettes of his life in his native city of Modena, memories of his years in Venice and reminiscences of his travels in Europe. He writes of children learning to swim in the canals of the Brenta, strapped to huge dried pumpkins to keep them afloat; Venetian ladies ogling passers-by from behind screens of verdant beanstalks; sultry German wenches jealously hoarding their grape harvest; and his intimate chats with Scandinavian royalty about the best way to graft pear cuttings and discomfort the Pope. English cooking was on a cusp. It had yet to absorb the new ways of Europe, although some of the best practice of Dutch and French gardening was having its effect on our diet. But there were still many new styles of cooking and recipes to absorb, as well as new plants to enjoy (for instance broccoli), and new ways to set them out on the table. This treatise anticipates many of the changes that were to come about over the next one hundred years. Castelvetro urges that we should eat more salads with the same enthusiasm that was evinced by John Evelyn in his book on salad-stuff of 1699. This edition is printed in two colours, has a graceful typography (using the Galliard typeface) and generous layout, and is equipped with a knowledgeable and informative introduction by the translator.

最近チェックした商品