Translation and Language (Translation Theories Explored)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Translation and Language (Translation Theories Explored)

  • ウェブストア価格 ¥12,573(本体¥11,430)
  • St Jerome Publishing(1997/09発売)
  • 外貨定価 US$ 57.99
  • 【ウェブストア限定】洋書・洋古書ポイント5倍対象商品(~2/28)
  • ポイント 570pt
  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 162 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781900650076
  • DDC分類 418.02

Full Description

Translation Studies and linguistics have been going through a love-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that linguists have made to translation studies and at the same time recognizing the limitations of many of their approaches. With good humour and evenhandedness, Fawcett describes detailed taxonomies of translation strategies and deals with traditional problems such as equivalence. Yet he also explains and assesses the more recent contributions of text linguistics, sociolinguistics, pragmatics and psycholinguistics.

This work is exceptional in that it presents theories originally produced in Russian, German, French and Spanish as well as English. Its broad coverage and accessible treatment provide essential background reading for students of translation at all levels.

Contents

1. Introduction

A troubled relationship
Langue/parole
Signifier/signified
Paradigmatic and syntagmatic: word sets and collocations
Sociolinguistics and pragmatics

2. Sub-Word Components

Sound
Morphemes
Componential analysis

3. Semantics

Semantic fields
Word relations
Connotation
Word meaning and translation

4. Translation Techniques

Russian approaches (Shveitser and Retsker)
Translation as 'analogy'
Translation as 'adequacy'
Concretization
Logical derivation
Antonymic translation
Compensation
The view from Canada (Vinay and Darbelnet)
Borrowing
Calque
Literal translation
Transposition
Modulation
Équivalence
Adaptation
An American model (Malone)
Matching: Substitution and Equation
Zigzagging: Divergence and Convergence
Recrescence: Amplification and Reduction
Repackaging: Diffusion and Condensation
Reordering
Critique

5. Equivalence

Catford and textual equivalence
Kida and dynamic equivalence
Komissarov's sharp and fuzzy equivalence

6. Beyond the Word

Generative grammar
Shveitser: translation and rewriting rules
Malone and bridge building

7. Beyond the Sentence: Context and Register

Context
Communicative event and register
Register
Register and language user
Register and language use
Register in paractice

8. Text Structure

Theme/rheme and functional sentence perspective
Cohesion
Cohesion through repetition
Cohesion through ellipsis
Cohesion through reference
Parataxis and hypotaxis
Coherence
Translation as text

9. Text Functions

Language functions
Text functions and types
Reiss and the monofunctional approach
The multifunctional approach
Function-altering translation
Overt and covert translation

10. Sociolinguistics

11. Pragmatics

Presupposition
Speech acts
Implicature

12. Psycholinguistics

Relevance theory
Translation strategies
Conclusion and Perspectives

最近チェックした商品