Place-Names of Montgomeryshire

個数:
  • 予約

Place-Names of Montgomeryshire

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 256 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781860571275

Full Description

Place-Names of Montgomeryshire examines 900 place-names in the historic county of Montgomery (1536-1974) together with the southernmost part of Denbighshire that was transferred to Powys from Clwyd in 1996.

Place-names tell us a lot about how our ancestors lived, their languages and dialects, and how they thought about the world around them but great care must be taken to gather as much written and spoken evidence as possible before attempting to interpret those names. Richard Morgan's masterful study not only reveals many fascinating explanations of Montgomeryshire's place-names but also resolves numerous false interpretations:

Montgomery, which gave its name to a Norman castle, town and the former county, is actually a French name transferred from Normandy. To Welsh-speakers it is Trefaldwyn or 'Baldwin's town' and this in turn has given us the Welsh language county name of Maldwyn.

Drenewydd and Newtown both mean 'new town' in reference to when the settlement was established at the end of the thirteenth century, not in 1968 when it was declared a new town under the New Towns Act 1965.

Guilsfield has no connection with anyone by the name Giles but is likely to refer to the golden flowers of a genus of hemlock which gave us its Welsh name Cegidfa ('place of hemlock').

Meifod is a house or settlement located in the middle of a valley floor (Welsh mei- and bod) not one occupied in May (Welsh Mai).

Based on the author's own extensive research in local and national archives and reference libraries, and comprehensively arranged under 855 separate entries according to their standard Welsh form with cross-references from any English forms, the place-names are then linked to a glossary of over 1,000 common elements and personal names. This impressive volume also contains a bibliography and guide to the international phonetic alphabet.

Contents

Acknowledgements
List of illustrations
Preface
Introduction
Montgomeryshire Place-Names: study and survey
Montgomeryshire Place-Names: research and analysis
Map 1: Medieval Montgomeryshire
Map 2: Area transferred from Clwyd to Powys in 1996
Map 3: English influence before 1500
Selection of names
Editorial method
Guide to the International Phonetic Alphabet
Abbreviations and Bibliography
Online Databases and Reference Resources
Glossary of Place-Name Elements
Personal Names and River-Names
Common place-name elements
List of personal Names and surnames
List of river-names

A Aberangell to Aston
B Bachaethlon to Bwlch y Garreg
C Cablyd to Cyrniau Nod
D Darowen to Dylife
E Edderton to Eunant
F Fach-wen to Fron
G Gaer to Gyrn Moelfre
H Hafesb to Hyssington
I Iaen to Iwrch
K Kerry to Kingswood
L Leighton to Long Mountain
M Machynlleth to Mynydd yr Hendre
N Nadroedd to Noddfa
O Ochr Henfache to Over Gorddwr
P Pandy to Pyllau Mawn
R Refail to Rhysnant
S Sarn to Sylfaen
T Tafolog to Tyn-y-rhos
U Ucheldre to Uwchygarreg
W Waun-fach to Wye
Y Ysbyty to Ystumgynon

List of Subscribers

最近チェックした商品