Huon d'Auvergne : An Edition and Translation of the Fourteenth-Century Chanson de geste in Berlin, Kupferstichkabinett MS 78 D 8 (Gallica)

個数:

Huon d'Auvergne : An Edition and Translation of the Fourteenth-Century Chanson de geste in Berlin, Kupferstichkabinett MS 78 D 8 (Gallica)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 1030 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781843847281
  • DDC分類 840.9001

Full Description

The first complete edition of a fourteenth-century Franco-Italian chanson de geste, presented with facing page English translation.

The late medieval poem Huon d'Auvergne ("Hugh of Alvernia") belongs linguistically and thematically to both Italian and French literary history. Structurally a chanson de geste, an Old French epic form, Huon was created in the northern Italian peninsula for an audience of its courts and princes.

It is the first poem to quote Dante's Divine Comedy. However, far from merely imitating the Inferno, Huon reworks a long and varied tradition of Otherworld journeys ranging in origin from antiquity to the fourteenth century, its protagonist's voyages echoing those of St Brendan, Virgil and Dante. Sent by King Charles Martel of France to demand tribute from Lucifer, Huon, en route to Hell, travels through multiple fantastic places, fighting serpents, rescuing a lion and being transported by griffons. He meets Prester John, converts multiple eastern cities to his Christian faith, and sees Alexander, Trojan warriors and Old Testament figures. Its lively narrative contains trial by combat, romance and attempted seduction, fights with monsters and human enemies, penance and redemption, sin and punishment.

This volume presents a complete edition of the earliest known version from 1341, with a full facing-page English translation - making this exciting text available to a wider audience. It also includes a substantial introduction, covering authorship claims, textual tradition, poetic form and reception. Detailed notes offer an explication of particular points of the text.

Contents

List of Illustrations
Acknowledgements
List of Abbreviations
Introduction
Translation Principles
Huon d'Auvergne: Text and Translation
Additional Notes
Works Cited
Indices
Proper Name Index: Huon d'Auvergne (Berlin)
Franco-Italian Words and Expressions Discussed
Scholars
Subjects

最近チェックした商品