Berenice : Translated from Jean Racine's Bérénice by Rosie Hilal

個数:

Berenice : Translated from Jean Racine's Bérénice by Rosie Hilal

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 88 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781836151753

Full Description

Berenice is an academically rigorous, poetically sensitive and politically hard-hitting translation of Jean Racine's celebrated 17th century tragedy.

An adapted version of her text with movement was first staged in 2018 in a co-production between Theatre Forge and Exchange Theatre as part of Voila! Europe theatre festival under the title Becoming Berenice with original drum and bass music by Tomas Wolstenholme to sold-out audiences.

Unusually retaining the original French structure of rhyming 12-beat couplets, or Alexandrines, this modern English version seeks to highlight the Western colonial expansion in the Middle-East against which the story plays out, and of which we are arguably reaping the ever more violent repercussions.

This tale of one woman's emancipation in the face of star-crossed love is the first English translation of this European classic by a woman and a person of Middle-Eastern descent.

Contents

FOREWORD

PREFACE

ACKNOWLEDGEMENTS

A NOTE ON ALEXANDRINE VERSE

BERENICE - CHARACTER LIST

BERENICE - ACT 1

BERENICE - ACT 2

BERENICE - ACT 3

BERENICE - ACT 4

BERENICE - ACT 5

QUOTES FROM READERS AND AUDIENCE MEMBERS

ABOUT THE AUTHOR

最近チェックした商品