Translingual Practices in English Language Education in South Asia : Inclusivity and Equity (Language, Education and Diversity)

個数:
  • 予約

Translingual Practices in English Language Education in South Asia : Inclusivity and Equity (Language, Education and Diversity)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 280 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781800418448

Full Description

Identifies diverse language uses in sociolinguistically underexplored formal domains of education in South Asia.

This book presents empirical research from a wide range of South Asian contexts, in order to develop critical understandings of the intricate relationships between translingual practices, language education, social justice and equity. The chapters explore the feasibility, acceptance and prospects of translingual practices as meaningful communication and pedagogic practices in South Asian English language classrooms.

The authors identify diverse language uses in sociolinguistically unexplored formal domains of education and address the persistent monolingual biases and ideologies, hegemonic language policies and negative attitudes towards non-standard varieties of English and other languages within these contexts.

The book raises awareness of the marginalisation, violence, intolerance and injustice sustained through English language education in South Asia and suggests steps to ensure linguistic rights, linguistic equity and social justice.

This book is Open Access under a CC BY NC ND license.

Contents

Acknowledgements

Contributors

Shaila Sultana and Pramod K. Sah: Foreword

1. Shaila Sultana and Pramod K. Sah: English Language Education in South Asia: Possibilities and Prospects for Translingual Practices and Inclusivity and Equity

2. Sunita Mishra and Ramesh C. Malik: Translanguaging Practices in Nineteenth and Early Twentieth Century Language Education in India: A Case of the State of Odisha

3. Padmini Bhuyan Boruah: Examining English Language Education in India through a Translingual Lens

4. Lina Mukhopadhyay: Using Translanguaging Pedagogy for Reading Development and Assessment: Considerations for Multilingual Teachers

5. Abu Saleh Mohammad Rafi: A Translanguaging Pedagogical Design for Reading Comprehension Development and Implications for Bilingual Classrooms

6. Prem Phyak and Nani Babu Ghimire: Translanguaging as a Decolonial Pedagogy in English Medium Classrooms: Reclaiming Epistemic Identities in an Unequal Language Policy in Nepal

7. Naashia Mohamed: Equity, Awareness, and Engagement: Equity, Awareness, and Engagement: Translingual Practices in the Linguistic Landscape of Early Childhood Classrooms in the Maldives

8. Harsha Dulari Wijesekera: Translanguaging in English Language Education in Sri Lanka: Social and Academic Gains

9. Tanzeela Anbreen and Pramod K. Sah: Translanguaging and Assessment in English Language Learning in Pakistan: Exploring the Affordances and Challenges

10. Rowshon Ara and Shaila Sultana: Translanguaging Pedagogy and Teachers' Agency in Democratizing Higher Education in Bangladesh: Possibilities and Challenges

11. Syed Abdul Manan, Muhammad Yasir Khan and Liaquat Ali Channa: Rethinking EMI Through Equity and Inclusiveness Lens: Autoethnographic Insights into Anglophonic Norms in Pakistan

Ajit Kumar Mohanty: Afterword

最近チェックした商品