This Afterlife : Selected Poems

個数:

This Afterlife : Selected Poems

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 240 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781800172678
  • DDC分類 811.6

Full Description

Winner of the Anglo-Hellenic League Runciman Award 2023

Shortlisted for the London Hellenic Prize 2022

The Poetry Book Society Winter Special Commendation 2022



'The ancients taught me how to sound modern,' A.E. Stallings said in an interview. 'They showed me that technique was not the enemy of urgency, but the instrument.' For her, 'technique' is rooted in traditions of strict forms and metres, an interest that sets her apart as modern - and American - in challenging ways, for being on the face of it old-fashioned, yet ambitiously experimental among the forms she uses.

Raised in Atlanta, Georgia, she lives in Athens, Greece. Her poems come out of life's dailiness - as a wife, mother, teacher, an expatriate between languages, a brilliant translator of ancient and modern Greek. She also translates Latin, her most notable large work being the Penguin Lucretius, translated into fourteeners.

Being a poet in Greece entails, for her, being part of that world. She was among volunteers helping refugees as they arrived in Greece, and their experience haunted her to write, 'My love, I'm grateful tonight / Our listing bed isn't a raft / Precariously adrift / As we dodge the coast guard light...' The sharp quatrain commends the observation to memory. The poems, without self-indulgence or confession, are intimate as they address 'My love', children or friends.