A Certain Je Ne Sais Quoi : Words We Pinched from Other Languages (I Used to Know That)

個数:

A Certain Je Ne Sais Quoi : Words We Pinched from Other Languages (I Used to Know That)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 176 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781782434320
  • DDC分類 422.4

Full Description

A handy guide to the meanings and origins of the many foreign phrases we use every day.

English as we know it today is enriched with many borrowings and influences from other languages. Aficionado, chutzpah, pro bono, hoi polloi, ketchup, nous, zeitgeist - we use these foreign words every day without thinking of their origins, but what do they actually mean? And just how and why did we English speakers absorb such exotic imports?

Each phrase has a fascinating history; colonialism, foreign trade, invasion and immigration all have their role to play in the evolution of our language. Did you know, for example, that 'lingua franca' is Italian for 'Frankish language' - a name given to a mixed common language used by diplomats of different nationalities in medieval times? Or that the seemingly modern 'bandana' comes from the Sanskrit for the ancient Indian technique of tie-dying fabric?

A Certain Je Ne Sais Quoi is an accessible and entertaining treasury of information that 'connoisseurs' (French) of the English language will love!

最近チェックした商品