Parch

個数:
  • 予約

Parch

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 112 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781780377544
  • DDC分類 821.914

Full Description

Menna Elfyn is the best-known, most travelled and most translated of all Welsh-language poets - until now writing exclusively in Welsh. Her work has been translated into English and other languages by leading poets from around the world.

Following many years of campaigning, Menna Elfyn is moving towards her own sense of resolution as the Welsh language is now accepted and respected as an official language in Wales. In this hybrid book - for the first time - she has translated or written many of the original poems in English, now describing herself as 'a proud bilingual', while she remains a Welsh language poet. Other poems in the book are translated by Emma Baines, Joseph P. Clancy, Gillian Clarke, Robert Minhinnick and R.S. Thomas.

The poems in Parch offer a voice to those whose liberty or dignity have been undermined, seeking religious, linguistic and cultural tolerance for all, and not shying away from the effects of (in)humanity on our environment, histories and lives. Among these are harrowing poems responding to sexual harassment, exploitation and violence against women and girls, as well as to the plight of people caught up in armed conflicts past and present. Mercy is a recurring theme, with poems addressing the tension between justice and forgiveness. ​

In Welsh, 'parch' (the 'ch' is guttural) simply means respect. Menna Elfyn's collection explores the many ways in which respect can be expressed, as well as how our world can so often feel parched of simple kindnesses.

Menna Elfyn shares Herta Müller's belief that 'holding one's own language up to the eyes of another leads to a solid relationship, a relaxed kind of love'. This distils the essence of Parch: respect as refuge; the triumph of compassion over conflict.

Menna Elfyn has published five dual-language books of poetry with Bloodaxe. Her 2007 retrospective Perfect Blemish: New & Selected Poems was followed by two further Welsh-English collections, Murmur (2012), a Poetry Book Society Recommended Translation; and Bondo (2017). Parch is Menna Elfyn's sixth poetry book from Bloodaxe, and is her first book to include poems written direct into English and in her own translation.

Contents

11 Rhagair | Preface

[I ]
14 Mercy [EB]
19 Gwen [EB]
22 Given to Legend [EB]
25 Marged Glyndŵr [EB]
26 End Note [ME]*
28 Wedi'r glaw | After the Rain [ME]
30 Fermenting - Eples [ME]
32 Silk in Mind [EB]
33 Female Genitals: Camfflabats [ME]
(translated from original Welsh by Gwerful Mechain)

[II]
37 Stones [ME]*
41 Marbled Men [EB]
43 A Ukrainian Mother [ME]*
44 Horse Chestnut tree in Uppsala [ME]*
45 In Solus and Out [ME]*
46 Gauze in Gaza [ME]*
47 Identity [ME]*
49 Nine for Peace [RM]
51 Queue [ME]*
52 Peacemakers [ME]*
(translated from the original Welsh by Waldo Williams)

[III]
57 Parch [ME]*
59 Amen - Amin [EB]
61 H'm - Humming [EB]
62 No Palm Sunday [ME]*
64 Flower Rota for Sunday [ME]*
66 On my way to Albany, NY [JPC]
68 St Patrick of Banwen [EB]
70 St Govan, Pembrokeshire [GC]
71 Salvation [EB]
74 Y Goeden Ellyg, Y Mans, Pontardawe |
The Pear Tree, The Manse, Pontardawe [ME]
76 Storm in Brooklyn Subway [ME]*
77 Keeping Company

[IV]
81 Water [EB]
83 Clap [ME]*
84 A Sheepish Poem [ME]*
86 Brexit Blues [ME]*
88 Old Language, New [EB]
89 Song of a voiceless person to BT [RST]

[V]
93 Last Gilt [EB]
95 Barn Owl [GC]
96 Workhouse Pigeons [EB]
98 Sardinian's Dream [EB].
99 The Gift of Giving Way [EB]
.
101 Three poems to Ilhan Sami Çomak
101 1 The Piper [ME]*
101 2 Wild Ponies [EB]
104 3 Rowan [EB]
104 Snowdrops in November [ME]*
105 Henrhyd Falls, Coelbren [EB]
107 Honey Moon [EB]
109 Humming with Mam [EB]
111 Nursing Shawl [EB]
112 At Dylan Thomas's Boathouse [ME]*
113 Dylan's Parch [ME]*
114 Merch y Gweinidog: Minister's daughter [ME]

123 Biographical notes


TRANSLATORS
EB: Emma Baines
JPC: Joseph P. Clancy
GC: Gillian Clarke
ME: Menna Elfyn
ME:* Menna Elfyn (written in English)
RM: Robert Minhinnick
RST: R.S. Thomas

最近チェックした商品