A Bird Called Elaeus : poems for here and now from the Greek Anthology

個数:

A Bird Called Elaeus : poems for here and now from the Greek Anthology

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 112 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781780377223
  • DDC分類 883.008

Full Description

Longlisted for the Anglo-Hellenic League Runciman Award 2025

The Greek Anthology, marvellous salvage from the vast shipwreck of the Ancient World, is a collection of around 4500 poems composed over more than 1500 years by about 300 authors, a colossal continuity and variety from pre-classical times through Roman into Byzantine.

For A Bird Called Elaeus - his small anthology of the vast original - David Constantine has gone particularly not just to the renowned love poems but also to poems that treat man's dealings with the earth, his work and trades there, the creatures other than himself who inhabit it and the divinities whose care it is.

He has quite often taken the liberty of bringing already urgent poems closer to home and our drift towards the Sixth Extinction. Several times he expanded a Greek text; once or twice combined two poems into one; or wrote a poem of his own which he could not have written had he not read and translated the ancient words first. But most often he kept close, doing his level best to bring into his English what was so livingly there in the Greek.

The Ancient World was not populated by humans harmless to Mother Earth, not at all: often they, like us, did the worst their means enabled them to do. Still there were laws. These things you must not do. Doing them nevertheless was understood as transgression of laws beyond the human laws. You offended Demeter at your peril. Understand that how we like, it's the same now. And the peril is infinitely greater, threatens to be final, consuming the innocent with the guilty.

A Bird Called Elaeus is David Constantine's seventh translation from Bloodaxe, following three editions of Friedrich Hölderlin, and collections by Henri Michaux, Philippe Jaccottet and Hans Magnus Enzensberger, including two books for which he received the European Poetry Translation Prize and the Corneliu M. Popescu Prize for European Poetry Translation. His translation of Goethe's Faust is published in Penguin Classics and his co-translation (with Tom Kuhn) of The Collected Poems of Bertolt Brecht is published by Norton. His own poetry is published by Bloodaxe and his fiction by Comma Press. He was co-editor of Modern Poetry in Translation from 2004 to 2013.

Contents

7 The Greek Anthology [translator's preface]
12 Acknowledgements
13 I
31 II
47 III
65 IV
83 V
99 Coda
101 Some quatrains for a primer of our times
111 Note

最近チェックした商品