水木しげる/柳田國男『水木しげるの遠野物語』(英訳)<br>Tono Monogatari -- Paperback / softback

個数:

水木しげる/柳田國男『水木しげるの遠野物語』(英訳)
Tono Monogatari -- Paperback / softback

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 254 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781770464360
  • DDC分類 741.5952

Full Description


Shigeru Mizuki Japan s grand master of yokai comics adapts one of the most important works of supernatural literature into comic book form. The cultural equivalent of Brothers Grimm s fairy tales, Tono Monogatari is a defining text of Japanese folklore and one of the country s most important works of literature. This graphic novel was created during the later stage of Mizuki s career, after he had retired from the daily grind of commercial comics to create personal, lasting works of art. Originally written in 1910 by folklorists and field researchers Kunio Yanagita and Kizen Sasaki, Tono Monogatari celebrates and archives legends from the Tono region. These stories were recorded as Japan s rapid modernization led to the disappearance of traditional culture. This adaptation mingles the original text with autobiography: Mizuki attempts to retrace Yanagita and Sasaki s path, but finds his old body is not quite up to the challenge of following in their footsteps. As Mizuki wanders through Tono he retells some of the most famous legends, manifesting a host of monsters, dragons, and foxes. In the finale, Mizuki meets Yanagita himself and the two sit down to discuss their works. Translated with additional essays by Mizuki scholar and English-language translator Zack Davisson, Tono Monogatari displays Mizuki at his finest, exploring the world he most cherished.

最近チェックした商品