- ホーム
- > 洋書
- > 英文書
- > History / World
Full Description
Considere comme le plus grand traducteur de litterature francaise en Chine, mais aussi comme un ecrivain de grand style, Fou Lai (1908-1966) est une figure de l'histoire mondiale des lettres, comparable a ce qu'ont ete en Europe Stefan Zweig ou Walter Benjamin.
Mettant en lumiere de nombreuses decouvertes dans les archives parisiennes, ce livre revele pour la premiere fois les liens de Fou Lai avec la France - son sejour parisien entre 1929 et 1931 etait jusqu'alors mal connu, de meme qu'etaient ignorees ses amities avec Jean Danielou et Rene Etiemble ; il etudie en profondeur et de maniere inedite les relations intellectuelles et affectives qui se sont etablies entre Fou Lai et les ecrivains francais qu'il a traduits, Hippolyte Taine et Romain Rolland en particulier.
Publie en anglais en 2017, chez Brill, sous le titre Fou Lei: An Insistence on Truth, ce livre est la premiere biographie intellectuelle de Fou Lai.
Mingyuan Hu est historienne. Mael Renouard est romancier, essayiste et traducteur, finaliste du prix Goncourt 2020 et laureat du prix Decembre 2013.
Contents
Preface du traducteur
Note sur la translitteration
Note sur la traduction
Prologue
PREMIERE PARTIE. Revolutions a Shanghai : les premieres armes d'un heros vaincu
Chapitre I. Un jeune lettre dans un empire defunt
Chapitre II. En mer
DEUXIEME PARTIE. Le spleen de Paris : un roman de formation
Chapitre III. La crise : tourments spirituels au Quartier latin
Chapitre IV. La maladie : un enfant du siecle au bord du lac Leman
Chapitre V. Le remede : Taine et les promesses du scientisme
Chapitre VI. La fievre : de Werther a Beethoven
Chapitre VII. La lumiere : une metamorphose volontaire
TROISIEME PARTIE. Retour a Shanghai : les guerres d'un moraliste
Chapitre VIII. Le critique et les peintres : " le vrai, grand souci artistique "
Chapitre IX. Le critique et la romanciere : le debat avec Eileen Chang
Chapitre X. Le critique et la politique : la " seule chance de renaissance "
QUATRIEME PARTIE. A la recherche d'un frere
Chapitre XI. Le traducteur comme " celui qui comprend la musique d'un autre "
Chapitre XII. Un pere et un fils au " pays des chimeres "
Chapitre XIII. Un frere humain : Rene Etiemble
CINQUIEME PARTIE. " Cette petite Grece expirante "
Chapitre XIV. Les " creatures de Promethee "
Chapitre XV. Le testament d'un lettre
Epilogue
Index
Remerciements