Curator of Ephemera at the New Museum for Archaic Media (American Indian Studies)

個数:

Curator of Ephemera at the New Museum for Archaic Media (American Indian Studies)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 102 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781611862461
  • DDC分類 811.54

Full Description

Heid E. Erdrich writes from the present into the future where human anxiety lives. Many of her poems engage ekphrasis around the visual work of contemporary artists who, like Erdrich, are Anishinaabe. Poems in this collection also curate unmountable exhibits in not-yet-existent museums devoted to the ephemera of communication and technology. A central trope is the mixtape, an ephemeral form that Erdrich explores in its role of carrying the romantic angst of American couples. These poems recognize how our love of technology and how the extraction industries on indigenous lands that technology requires threaten our future and obscure the realities of indigenous peoples who know what it is to survive apocalypse. Deeply eco-poetic poems extend beyond the page in poemeos, collaboratively made poem films accessible in the text through the new but already archaic use of QR codes. Collaborative poems highlighting lessons in Anishinaabemowin also broaden the context of Erdrich's work. Despite how little communications technology has helped to bring people toward understanding one another, these poems speak to the keen human yearning to connect as they urge engagement of the image, the moment, the sensual, and the real.

Contents

Contents Permanent Installation Curatorial Statement for Wiindigo Eye The Honey Suckers Autobiography as Gesture Wireless Handshake Undead Faerie Goes Great with India Pale Ale Red Star The Gig of Light Boom The Dark Sky Reserve Hang Fire These Are My Pearls, This Is My Swine Pre-Occupied Curatorial Statement for Apocalyptic Poetics At the Anachronism Fair Mix Tape as Didactic Indigenous Elvis Works the Medicine Line Rise Up Fallen Mix Tape Didactic . . . Hither Charger Incantation on a Frank Big Bear Collage Little Spirit Will Not Be Caught Exhibit A Exhibit B—Bear Exhibit F Curatorial Note for Exhibit C Exhibit Q—Q-Code Found Poem Mix Tape Didactic . . . Break Up 1 The Mother The Woman Four Women Agent Blue Mix Tape Didactic . . . Break Up 2 Autobiography as Mix Tape for Lady Mon de Green The New Archaic The Buzz Lexiconography 1/Clothes Pins Aabjito'ikidowinan 1/Anishinaabe Language Lesson 1 Laundress Shepherd Dying Well Lexiconography 2—It Was Cloudy Aabjito'ikidowinan 2/Anishinaabe Language Lesson 2 What Gathers Stars, Seeds, Signs, Ours A Loud Green Dreaming Ombigwewe Ozhaawaashkwaa Bwaajige/Anishinaabemowin Lesson 3 Manidoo Giizhikens/Little Spirit Cedar Tree Curatorial Statement on The Long Gallery Author's Notes A Note about the Art Acknowledgments

最近チェックした商品