Translating Past to Present : Interpreters in the American West and Beyond

個数:
  • 予約

Translating Past to Present : Interpreters in the American West and Beyond

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 290 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781496243416

Full Description

The act of interpretation has been central to Western American history. At every historical juncture, interpreters were active and present—conveying meaning between people speaking mutually unintelligible languages, bartering for goods and power along borders, and translating intentions from gestures, acts, and words. While research on interpreters within zones of cultural exchange has grown among scholars of early modern Europe and Asia, the historiography of interpreters of the American West remains deficient.

Translating Past to Present offers a new perspective on the historical significance of interpretation and translation. This collection explores how the current sparse historiography relates to a lack of transparency about interpretive acts, both in historical and contemporary practices, and calls attention to the subjectivity of interpretive acts and historians' role in shaping how historical messages are represented. By summoning interpreters from the margins of history, Translating Past to Present spans broad geographies and chronologies to provide a long-overdue examination of the practices of interpretation in the American West.
 

Contents

List of Illustrations

Acknowledgments

Introduction
Andrew Offenburger and Patricia Limerick

A Message and a Dance for Zebulon Pike

Part 1. Interpreting for and with Empire

1. From Indigenous Interpreters to Creole Control: Race, Translation, and Exclusion in Yucatan, 1560-1633
Mark Lentz

Misinterpreting for James Wilkinson

2. Captains of Civility: The Indigenous Interpreters of North America Who Attempted to School Settler Colonists on the Ideals of Civil Community
Nicole Eustace

Maungwudaus Maintains Peace

3. William Wells . . . Interpreter?
Cameron Shriver

Ma-Son-Ne John Simpson Smith

Part 2. Along the Borders of Consolidating Power

4. Translating Slavery
Alice Baumgartner

Jeffrey Deroine, Freedman and Ioway Interpreter

5. The Interpreter Generation: Boarding School Survivors, Euro-American Scholars, and Chiricahua Apache History in the Twentieth Century
Paul Conrad

Changing Names

6. Diplomacy in the Aftermath of Pancho Villa's Raid: Consul Antonio Landín in Columbus, 1917-1920
Brandon Morgan

John Collier: No Hands Raised

7. Interpreters of Diné dóó Gáamalii Oral Histories
Farina King

Rough Interpretations

Part 3. Interpreting in Practice

8. "Do You Solemnly Swear to Interpret Accurately and without Bias?": Professional Court Interpreting in the Twentieth and Twenty-First Century
Taylor Cozzens

Dueling Interpretations

9. Puente, ຂົວ, Bridge: Interpreting for Social Transformation in Storm Lake, Iowa
Andrew Offenburger

Interpreting for and in Vietnam

10. Keeping Faith: Interpreters in the Global War on Terror
Zach Guiliano

Call Me Phillip Morris

Contributors

Index

最近チェックした商品