Full Description
James Joyce's astonishing final text, Finnegans Wake (1939), is universally acknowledged to be entirely untranslatable. And yet, no fewer than fifteen complete renderings of the 628-page text exist to date, in twelve different languages altogether - and at least ten further complete renderings have been announced as underway for publication in the early 2020s, in nine different languages.
Finnegans Wakes delineates, for the first time in any language, the international history of these renderings and discusses the multiple issues faced by translators. The book also comments on partial and fragmentary renderings from some thirty languages altogether, including such perhaps unexpected languages as Galician, Guarani, Chinese, Korean, Turkish, and Irish, not to mention Latin and Ancient Egyptian. Excerpts from individual renderings are analysed in detail, together with brief biographical notes on numerous individual translators.
Chronicling renderings spanning multiple decades, Finnegans Wakes illustrates the capacity of Joyce's final text to generate an inexhaustible multiplicity of possible meanings among the ever-increasing number of its impossible translations.
Contents
Introduction
1. Wake in Progress: 1930s to 2020s
2. The 1930s
Beckett's French ALP, Joyce's French ALP, Ogden's Basic English ALP
Goyert's German ALP, Weatherall's Czech ALP, Nishiwaki's Japanese ALP
3. The 1940s and 1950s
Joyce's Italian ALP
Other Voices: German, French, Serbian, Portuguese, Polish
4. The 1960s
Italian
French
Spanish
Portuguese
Hungarian
German
Romanian
Slovak
Japanese
Galician
Swedish
5. The 1970s
German
Japanese
Spanish
Italian
Polish
French
Hungarian
Russian
Croatian
6. The 1980s
Italian
French
Japanese
Spanish
Catalan
Polish
German
Korean
Serbian
Swedish
7. The 1990s
Portuguese
Italian
Japanese
Spanish
Hungarian
German
Galician
Polish
Romanian
Danish
Russian
Guarani
8. The 2000s
Russian
Slovenian
Swedish
Italian
Dutch
Korean
Portuguese
French
Japanese
Catalan
Irish
Finnish
Hungarian
Spanish
Danish
Polish
Czech
9. The 2010s
Esperanto
Italian
Polish
Chinese
Japanese
German
Danish
Dutch
Greek
Swedish
Portuguese
Finnish
Romanian
Serbian
French
Spanish
Hebrew
Turkish
Norwegian
Russian
Slovenian
Georgian
Ancient Egyptian
Latin
10. The 2020s
Portuguese
German
Chinese
Danish
Georgian
Serbian
Spanish
Russian
Turkish
Finnish
Norwegian
Hungarian
Arabic
Conclusion
Appendix: Anna Livia Plurilingual
Bibliography