Advanced English-Arabic Translation : A Practical Guide (2ND)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Advanced English-Arabic Translation : A Practical Guide (2ND)

  • ウェブストア価格 ¥9,273(本体¥8,430)
  • Edinburgh University Press(2022/02発売)
  • 外貨定価 US$ 41.95
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 420pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 288 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781474488693
  • DDC分類 492.780221

Full Description

Learn all the skills you need to translate from English to Arabic in this clearly structured guide. The extracts from a variety of authentic, contemporary texts have been carefully selected to introduce you to important stylistic features so that you can develop your skills across a range of genres.This Second Edition includes two completely new modules: Translating Grammar and Machine Translation; as well as new vocabulary and exercises relating to social media, the COVID-19 pandemic and bitcoin.

Contents

Using this BookStructure of the Book

Module 1: Introduction to Translation

1.1. Introduction

1.2. Etymology and Definition

1.3. History of Translation

1.4. Basic Translation Concepts

1.5. Foundation Methods of Translation

1.5.1. Word-for-word Translation

1.5.2. Literal Translation

1.5.3. Faithful Translation

1.5.4. Communicative Translation

1.5.5. Adaptation

1.5.6. Free Translation

1.6. Conclusion

1.7 Module Review Exercises

Module 2: Machine Translation

2.1. Introduction

2.2. Concept and Emergence

2.3. Machine Translation Approaches

2.3.1. Rule-Based Machine Translation (RBMT) Approach

2.3.2. Empirical Machine Translation Approaches

2.4 Machine Translation Engines

2.5. Generic Machine Translation Platforms

2.5.1. Google Translate

2.5.2. Microsoft Translator

2.5.3. Bing

2.5.4. Yandex

2.6. Customised Translation Engines

2.7. Adaptive Machine Translation

2.8. Module Review Exercises

Module 3: Arabic and English Grammar in Translation

3.1. Introduction

3.2. Word Order

3.3. Tense and Aspect

3.4. Cohesion

3.5. Conclusion

3.6. Module Review Exercises

Module 4: Literary Translation

4.1. Introduction

4.2. Fiction

4.2.1. Narrative Texts: Discourse Problems

4.2.2. Narrative Texts: Syntactic Problems

4.2.3. Cultural Problems, Domestication and Foreignisation

4.3. Drama

4.4. Poetry

4.4.1. Strategies for Translating Poetry

4.5. Conclusion

4.6. Module Review Exercises

Module 5: Economic Texts

5.1. Introduction

5.2. Features of Economic Discourse

5.3. Translation Problems and Strategies

5.4. Neologism

5.5. Metaphor in Economic Discourse

5.5.1. Terminology: Marketing

5.5.2. Terminology: Investment

5.5.3. Terminology: Banking

5.5.4. Terminology: Accounting and Audit

5.6. Conclusion

5.7. Module Review Exercises

Module 6: Scientific Texts

6.1. Introduction

6.2. Translation strategies

6.2.1. Borrowing

6.2.2. Coinage

6.3. Translation Problems and Practical Steps

6.3.1. Problems of Word Level Equivalence

6.3.2. Problems above Word Level Equivalence

6.3.3. Textual Equivalence: Cohesion and Coherence

6.4. Translating Covid-19

6.5. Conclusion

6.6. Module Review Exercises

Module 7: Media Texts

7.1. Introduction

7.2. Features of Media Texts

7.3. Translating Conflicts and Wars

7.4. Translating Uprisings and Revolutions

7.5. Translating Elections and Political Participation

7.6. Translating Natural Disasters

7.7. Conclusion

7.8. Module Review Exercises

Module 8: Administrative Texts

8.1. Introduction

8.2. Translating Guidelines and Regulations

8.3. Learning and Teaching Regulations

8.4. Translating CVs and Applications

8.5. Conclusion

8.6. Module Review Exercises

Module 9: Legal Texts

9.1. Introduction

9.2. Types of Legal Texts

9.3. Translating Legal Texts

9.4. Security Council: Terms and Conditions and Peace Agreements

9.5. Translating Agreements and Contracts

9.5.1. Rights and Copyrights: Terms and Conditions

9.5.2. Memorandum of Agreement

9.5.3. Multiparty Negotiations

9.5.4. Tenancy Agreements

9.6. Translating Family Law Agreements and Testament

9.6.1. Marriage Contracts

9.6.2. Divorce Settlement Agreement

9.6.3. Child Custody Agreement

9.6.4. Last Will and Testament

9.7. Conclusion

9.8. Module Review Exercises

Bibliography

最近チェックした商品