ブレヒト劇作プロジェクト集成(英訳)<br>Brecht and the Writer's Workshop : Fatzer and Other Dramatic Projects (World Classics)

個数:

ブレヒト劇作プロジェクト集成(英訳)
Brecht and the Writer's Workshop : Fatzer and Other Dramatic Projects (World Classics)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 400 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781474273282
  • DDC分類 832.912

Full Description

Brecht was never inclined to see any of his plays as completely finished, and this volume collects some of the most important theatrical projects and fragments that were always to remain 'works in progress'. Offering an invaluable insight into the writer's working methods and practices, the collection features the famous Fatzer as well as The Bread Store and Judith of Shimoda, along with other texts that have never before been available in English.

Alongside the familiar, 'completed' plays, Brecht worked on many ideas and plans which he never managed to work up even once for print or stage. In pieces like Fleischhacker, Garbe/Büsching and Jacob Trotalong we see how such projects were abandoned or interrupted or became proving grounds for ideas and techniques. The works collated here span over thirty years and allow the reader to follow Brecht's creative process as he constantly revised his work to engage with new contexts.

This treasure-trove of new discoveries is also annotated with dramaturgical notes to present readable and useable texts for the theatre.

The volume is edited by Tom Kuhn and Charlotte Ryland, with the translation and dramaturgical edition of each play provided by a team of experienced writers, scholars and translators.

Contents

Introduction, explaining the status and appearance of the various projects and setting them in the context, both of Brecht's literary development and of German social and political history.

Fleischhacker (1924-27)
edited and translated by Phoebe von Held and Matthias Rothe

Fatzer: Downfall of an Egoist (1926-30)
edited and translated by Tom Kuhn: The Downfall of Johann Fatzer

The Bread Store (1929-30)
edited and translated by Marc Silberman

Jacob Trotalong (mid to late 1930s)
Edited and translated by Charlotte Ryland

The Judith of Shimoda (1940)
edited and translated by Markus Wessendorf

Büsching (1950s)
edited and translated by Marc Silberman

最近チェックした商品