The Flowers of Evil : (Les Fleurs du Mal)

個数:

The Flowers of Evil : (Les Fleurs du Mal)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 400 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781324092919
  • DDC分類 841.8

Full Description

Known to his contemporaries primarily as an art critic, but ambitious to secure a more lasting literary legacy, Charles Baudelaire, a Parisian bohemian, spent much of the 1840s composing gritty, often perverse, poems that expressed his disgust with the banality of modern city life.

First published in 1857, the book that collected these poems together, Les Fleurs du mal, was an instant sensation—earning Baudelaire plaudits and, simultaneously, disrepute. Only a year after Gustave Flaubert had endured his own public trial for published indecency (for Madame Bovary), a French court declared Les Fleurs du mal an offense against public morals and six poems within it were immediately suppressed (a ruling that would not be reversed until 1949, nearly a century after Baudelaire's untimely death). Subsequent editions expanded on the original, including new poems that have since been recognized as Baudelaire's masterpieces, producing a body of work that stands as the most consequential, controversial and influential book of poetry from the nineteenth century.

Acclaimed translator and poet Aaron Poochigian tackles this revolutionary text with an ear attuned to Baudelaire's lyrical innovations—rendering them in "an assertive blend of full and slant rhymes and fluent iambs" (A. E. Stallings)—and an intuitive feel for the work's dark and brooding mood. Poochigian's version captures the incantatory, almost magical, effect of the original—reanimating for today's reader Baudelaire's "unfailing vision" that "trumpeted the space and light of the future" (Patti Smith).

An introduction by Dana Gioia offers a probing reassessment of the supreme artistry of Baudelaire's masterpiece, and an afterword by Daniel Handler explores its continued relevance and appeal. Featuring the poems in English and French, this deluxe dual-language edition allows readers to commune both with the original poems and with these electric, revelatory translations.

最近チェックした商品