異文化間教育調査ガイド<br>Researching Across Languages and Cultures : A guide to doing research interculturally

個数:

異文化間教育調査ガイド
Researching Across Languages and Cultures : A guide to doing research interculturally

  • オンデマンド(OD/POD)版です。キャンセルは承れません。
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 156 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781138845053
  • DDC分類 378.2

Full Description

We are working within an increasingly globalised knowledge economy, where researchers collaborate in cross-cultural teams, collect data in a variety of languages and share findings for international audiences who may be unfamiliar with the cultural context. Researching across Languages and Cultures is a guide for doctoral students and other researchers engaged in such multilingual and intercultural research, providing a framework for analysis and development of their experiences.

Demonstrating the link between the theoretical approaches offered by the authors and the practical problems encountered by doctoral researchers, this ground-breaking book draws on research interviews with doctoral students from around the world. Students' written reflections on their experiences are presented as interludes between each chapter. A practical, hands-on guide to planning, conducting and writing up research, the book explores the crucial roles involved in interpreting data across cultures within doctoral research.

Key topics include:




The role of the interpreter and/or local research assistant in the research process and the ethics of translation.



Constructing knowledge across cultures: addressing questions of audience, power and voice



Academic literacy practices in multilingual settings



The doctoral student's role within the geopolitics of academic publishing and forms of research dissemination



The pragmatics of mediated communication (implicatures, intentions, dialogue)

Researchers who come from and work in monolingual societies often forget that their context is unusual - most of the world live in multilingual contexts, where linguistic shifts and hybridities are the norm. Two authors with extensive experience, together with a number of their existing or former research students, share insights into these issues that surround language and culture in research.

This book will be a useful guide for academic researchers, doctoral students, research supervisors and Masters students who carry out empirical research in multilingual or multicultural contexts and/or are writing about their research for a diverse readership across the world.

Contents

Preface 1. From cross-cultural to intercultural: an alternative perspective on the research process. 1a. Reflective piece by Pu Shi: Language, theory and power: cross-cultural issues in educational research 2. Multilingual research: accounting for the richness of 'context' 2a. Reflective piece by Eleni Konidari: Dressing with a scarf while undressing the prejudice. 3. The pragmatics of doing research across languages: inferences and intentions (Alain Wolf). 3a. Reflective piece by Achala Gupta: Cultural connotations in language structures: An experiential account of meaning making in the processes of translation. 4. The role of the interpreter/translator in the research process: the ethics of mediated communication. 4a. Reflective piece by Gina Lontoc: Transcribing language, translating culture? Transcription convention and issues on translation in educational research. 5. Writing across cultures: reader expectations and 'crises of identity' 5a. Reflective piece by Joanna Nair: Writing Relationships 6. Research in a multilingual context: Joining an international community of researchers. Endpiece

最近チェックした商品