Language Mixing and Code-Switching in Writing : Approaches to Mixed-Language Written Discourse (Routledge Critical Studies in Multilingualism)

個数:
電子版価格
¥12,014
  • 電子版あり

Language Mixing and Code-Switching in Writing : Approaches to Mixed-Language Written Discourse (Routledge Critical Studies in Multilingualism)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 300 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781138792975
  • DDC分類 404.2

Full Description

"Code-switching," or the alternation of languages by bilinguals, has attracted an enormous amount of attention from researchers. However, most research has focused on spoken language, and the resultant theoretical frameworks have been based on spoken code-switching. This volume presents a collection of new work on the alternation of languages in written form.

Written language alternation has existed since ancient times. It is present today in a great deal of traditional media, and also exists in newer, less regulated forms such as email, SMS messages, and blogs. Chapters in this volume cover both historical and contemporary language-mixing practices in a large range of language pairs and multilingual communities.

The research collected here explores diverse approaches, including corpus linguistics, Critical Discourse Analysis, literacy studies, ethnography, and analyses of the visual/textual aspects of written data. Each chapter, based on empirical research of multilingual writing, presents methodological approaches as models for other researchers. New perspectives developed in this book include: analysis specific to written, rather than spoken, discourse; approaches from the new literacy studies, treating mixed-language literacy from a practice perspective; a focus on both "traditional" and "new" media types; and the semiotics of both text and the visual environment.

Contents

1. Researching and theorising multilingual texts Mark Sebba 2. Literacy, multilingualism and code-switching in early English written texts Herbert Schendl 3. Multilingual practices in women's English correspondence 1400-1800 Päivi Pahta and Arja Nurmi 4. Code-Switching in U.S. Latino Novels Cecilia Montes-Alcalá 5. Writing switching in British Creole Mark Sebba 6. Multlingual web discussion forums: theoretical, practical and methodological issues Samu Kytölä 7. Multilingual Texts on Web 2.0: The Case of Flickr.com Carmen Lee and David Barton 8. Analyzing multilingual text-messaging in Senegal - an approach for the study of mixed language SMS Kristin Vold Lexander 9. Vernacular literacy practices in present-day Mali: combining ethnography and textual analysis to understand multilingual texts Aïssatou Mbodj-Pouye and Cécile Van den Avenne 10. Repertoires and resources: accounting for code mixing in the media Shahrzad Mahootian 11. Making silenced voices heard: Code-switching in multilingual literary texts in Sweden Carla Jonsson 12. Linguistic and generic hybridity in web writing: the case of fan fiction Sirpa Leppänen 13. Bilingualism meets digraphia: Script alternation and hybridity in Russian-American writing and beyond Philipp Angermeyer

最近チェックした商品