通訳者vs.機械翻訳:AI時代に通訳者は生き残れるか?<br>Interpreters vs Machines : Can Interpreters Survive in an AI-Dominated World?

個数:

通訳者vs.機械翻訳:AI時代に通訳者は生き残れるか?
Interpreters vs Machines : Can Interpreters Survive in an AI-Dominated World?

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 162 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781138586420
  • DDC分類 418.020285

Full Description

From tech giants to plucky startups, the world is full of companies boasting that they are on their way to replacing human interpreters, but are they right? Interpreters vs Machines offers a solid introduction to recent theory and research on human and machine interpreting, and then invites the reader to explore the future of interpreting. With a foreword by Dr Henry Liu, the 13th International Federation of Translators (FIT) President, and written by consultant interpreter and researcher Jonathan Downie, this book offers a unique combination of research and practical insight into the field of interpreting.

Written in an innovative, accessible style with humorous touches and real-life case studies, this book is structured around the metaphor of playing and winning a computer game. It takes interpreters of all experience levels on a journey to better understand their own work, learn how computers attempt to interpret and explore possible futures for human interpreters.

With five levels and split into 14 chapters, Interpreters vs Machines is key reading for all professional interpreters as well as students and researchers of Interpreting and Translation Studies, and those with an interest in machine interpreting.

Contents

Introduction

Level One - The fundamentals

Chapter 1: What is interpreting?

Chapter 2: How humans interpret

Chapter 3: How computers "interpret"

Level Two - How machines gained the upper hand

Chapter 4: How we wrecked our own PR

Chapter 5: Speech translation's marvellous (but misleading) marketing

Level Three - Choose your interpreting future

Chapter 6: Human interpreting as a stopgap

Chapter 7: Hanging on with legal help

Chapter 8: Mastering niches

Chapter 9: Making interpreting matter again

Level Four - Interpreting that beats the bots

Chapter 10: Beating the bots Stage One: taking back interpreting PR

Chapter 11: Marketing interpreting that matters

Chapter 12: Deliver more than words

Chapter 13: Coaching and supervision

Level Five - One last thought

Chapter 14: It's time to call a truce

Bibliography

Index

最近チェックした商品