翻訳・通訳学入門<br>Introduction to Translation and Interpreting Studies

個数:
電子版価格
¥6,030
  • 電子版あり
  • ポイントキャンペーン

翻訳・通訳学入門
Introduction to Translation and Interpreting Studies

  • ウェブストア価格 ¥9,720(本体¥8,837)
  • Wiley-Blackwell(2022/10発売)
  • 外貨定価 UK£ 33.99
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 440pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 336 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781119685272
  • DDC分類 418.02

Full Description

A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by leading voices in the fields

In Introduction to Translation and Interpreting Studies, accomplished scholars Aline Ferreira and John W. Schwieter have brought together a detailed and comprehensive introductory-level textbook covering the essential aspects of translation and interpreting studies. Through chapters authored by leading voices in the field, this book covers topics of theoretical and conceptual relevance—such as the history of the development of the field and methods for understanding gender, society, and culture as aspects of the role of the interpreter—as well as critical topics in the application of theory to real world practice.

Beginning with an authoritative treatment of the theoretical developments that have defined the field since the early 1970s, this textbook first describes the influential work of such figures as Jakobson, Holmes, and Toury, thus ensuring students develop a thorough understanding of the history and theoretical underpinnings of the fields of translation and interpreting studies. The text then begins to introduce grounded discussions of interpreting in specialized fields such as legal and healthcare interpreting and sign language translation. Learning is reinforced throughout the text through pedagogical features including reflection questions, highlighted key words, further readings, and chapter objectives. Instructors will also have access to companion website with PowerPoint slides and multiple-choice questions to support classroom application.

Truly a unique work in translation and interpreting studies, this essential new textbook offers:

A thorough introduction to the fields of translation and interpreting with discussion of applications to interdisciplinary topics
Explorations of translation machines and technology, including their history and recent trends
Practical discussions of culture, gender, and society in the context of translation and interpreting studies, as well as training and pedagogical issues in translation and interpreting
A concise examination of translation process research and methods, including the mental processes and actions that people take while translating
Complementary web materials including PowerPoint slides and practice questions

Ideal for advanced undergraduate and graduate students in programs in such as linguistics, language studies, and communications, or for those who plan to work in translation and/or interpreting, Introduction to Translation and Interpreting Studies will earn a place in the libraries of anyone interested in a reader-friendly translation and interpreting resource.

Contents

About the Editors vii

About the Contributors viii

About the Companion Website xi

Chapter 1: The Birth and Development of Translation and Interpreting Studies 1
Aline Ferreira and John W. Schwieter

Chapter 2: Key Concepts and Theoretical Approaches 23
Kirsten Malmkjær

Chapter 3: Interpreting 43
Christopher D. Mellinger

Chapter 4: Specialized Practices in Interpreting Settings 70
Ineke H. M. Crezee and Jo Anna Burn

Chapter 5: Specialized Practices in Translation Settings 104
Miguel A. Jiménez-Crespo

Chapter 6: Specialized Written Texts 131
Carlos Fortea

Chapter 7: Machines and Technology 153
Jesús Torres-del-Rey

Chapter 8: Signed Language Interpreting and Translation 189
Lori Whynot

Chapter 9: Culture, Power, and Professionalism 216
María Reimóndez

Chapter 10: Training and Pedagogy 244
Bogusława Whyatt

Chapter 11: Translation Process Research and Methods 270
Sonia Vandepitte

Glossary 296

Index 320

最近チェックした商品