Textile Translations : Weaving Stories, Touching Meanings

個数:
  • 予約

Textile Translations : Weaving Stories, Touching Meanings

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 184 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781041146254

Full Description

Textile Translations: Weaving Stories, Touching Meanings offers a new and original perspective in Translation Studies. The key idea explored in this book is that we communicate not only through our intellect but also through our senses. Mª Carmen África Vidal Claramonte presents her view that if we communicate with our body, we also translate with our body through embodied translations. The book focuses on textile art as a form of textile translation that communicates without words, not only through the visual but also through tactile sensory experiences. It is richly illustrated with examples such as arpilleras and other creations by contemporary artists, such as Ghada Amer and Jen Bervin, who use the tactility of materials to rewrite not only situations of injustice, poverty, abuse of power, suffering, and despair, but also of hope and solidarity. A key text for anyone studying and researching Translation Studies, but also, due to the transdisciplinary nature of the book, it will appeal to those with an interest in anthropology and sensory studies.

Contents

Acknowledgements

Preface, by Loredana Polezzi

0. Introduction

1. The body is a resonant chamber

2. Translation is an embodied resonant chamber

2.1 Translating without words

2.2 Translation as an embodied experience

2.3 Translating through touch

3. Touching meaning through textiles

3.1 Communicating through textiles

3.2 Translating through textiles

3.3 The threads and knots of translation

4. Textile translations: the case of arpilleras

4.1 Political textile translations

4.2 The materiality of arpilleras as political textile translations

5. Feminist textile translations in the 21st century

5.1 Feminist textile artists

5.2 Political textile translations: Ghada Amer

5.3 Between literature and art: translating through sewing with Jen Bervin

6. Unravelling the infinite threads of translation

7. References

Index

最近チェックした商品