Literary Translation, Language and Thought

個数:
  • ポイントキャンペーン

Literary Translation, Language and Thought

  • ウェブストア価格 ¥41,465(本体¥37,696)
  • Routledge India(2025/11発売)
  • 外貨定価 US$ 190.00
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 1,880pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 170 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781041081012
  • DDC分類 418.04

Full Description

This book looks at the intersection where languages "meet", where literary studies connect with other domains of knowledge such as translation, modern linguistics, philosophy of language, the teaching of languages, and cultural studies. Authors speak of their experiences in literary translation and discuss texts translated from and into languages such as ancient Hebrew and Greek, German, English, French, Polish, Punjabi, Paite, Urdu, and Hindi. They address questions such asthe following: Is it enough for a translator to be fluent in two languages? Should translators not also know how to read a literary text with its stylistic, cultural, formal, and existential nuances? How far can translators go with their creative ideas and where do they draw a line? Do the hierarchies of languages impact translations?

The volume will be indispensable for scholars and researchers of translation studies, literature, philosophy, German Studies, Francophone Studies, and English Studies. It will also appeal to general readers interested in literary translation.

Contents

Part I 1. Translating Drama into German. A Praxis oriented Theory 2. Concepts Behind Recent German Bible Translations: A Translatological Analysis 3. Translating Punjabi Medieval Sufi Poetry Shah Hussain's Sālu: The Shawl of Love 4. Alienation and Naturalisation: On Albrecht's Translation of William Shakespeare's Venus and Adonis into German Part II 5. On Translating Flaubert 6. Translating Cultures: Issues and Challenges in Translating a Paite Folktale Lengtonghoih into English 7. Transnational Transcultural Translation: Indian Folktales, German Romanticism and British Colonialism 8. On the English and Hindi Translations of Martin Buber's Ich und Du Part III 9. Finding Kins in Minoritisation: Naiyer Masud translating Franz Kafka 10. Shifting Frontiers and Expanding Limits: Olga Tokarczuk in Hindi 11. Translation and why we need it

最近チェックした商品