Seamus Heaney and the Art of Translation (Routledge Studies in Irish Literature)

個数:
  • 予約

Seamus Heaney and the Art of Translation (Routledge Studies in Irish Literature)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 240 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032988320

Full Description

Seamus Heaney and the Art of Translation is comprised of eleven essays that examine the Nobel prize winning poet's translations, and that situates the works within a transnational perspective. The essays focus on the broad and varied connections Heaney makes with writers from an Irish and European background. The book contains close readings of the poet's associations and interest in exemplars such as Dante, Virgil, Baudelaire, Blandiana and Ní Dhomhnaill, to mention but a few. Attention is also paid to broader areas of influence such as the Greek and Roman classics, Anglo-Saxon, Irish and Eastern-European literature. The volume addresses Heaney's poetry in translation, as well as his dramatic works and prose writing. This study is broad in its approach to Heaney's translations and offers new readings of these works from leading international scholars in the field.

Contents

1. Crossings: The Ethics, Epistemology and Aesthetics of Seamus Heaney's Translations
2. Is this translation? A close reading of 'Lightenings viii' ('The annals say...')
3. Seamus Heaney's Words Alive in Spanish: A Practical Approach
4. 'Translating a Situation': What Seamus Heaney Makes of Sophocles' Philoctetes
5. Heaney's Ekphrastic Translations: Heaney as an Ekphrastic Translator
6. 'Talk about defamiliarization!': Seamus Heaney and French
7. Seamus Heaney's Contemporary Translations: Sorescu, Blandiana, Ní Dhomhnaill and Ó Searcaigh
8. 'Traces of Their Passage': Heaney's Versions of Ana Blandiana
9. Heaney, Dante and 'po-ethic' vocation in Contemporary Ireland
10. Shadow Play: Translation and Seamus Heaney's Prose
11. The Ecologies of Seamus Heaney's Translations

最近チェックした商品