Barbara Bray, a Woman of Letters : Translator, Radio Producer, Scriptwriter, Critic, and Theatre Director (Routledge Research in Women's Literature)

個数:

Barbara Bray, a Woman of Letters : Translator, Radio Producer, Scriptwriter, Critic, and Theatre Director (Routledge Research in Women's Literature)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 216 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032814278
  • DDC分類 418.02092

Full Description

Barbara Bray (1924-2010) was an English woman of letters who translated some hundred novels, plays, and essays from French to English and was Marguerite Duras's preferred translator. She also collaborated with some of the most prestigious directors and playwrights of the 20th century - Harold Pinter, Samuel Beckett, Joseph Losey, and Franco Zeffirelli - helping them write screenplays and radioplays. This literary biography (re)evaluates in a textual, sociological, and historical perspective the social role of an English writer and translator in the history of ideas and contemporary art. Highlighting Bray's influence in cultural transfers of ideas and literatures between France, Great Britain, and the United States, it renders visible the yet unrecognised work of a female mediator and creator. It nourishes the debate about women's public voice and the representation of women in the media industries and contributes to enrich the 'other' history that is being currently written by feminist scholars around the world.

Contents

List of Figures

Foreword by Francesca Bray

Acknowledgments

List of acronyms and abbreviations

1. Introduction - 'Transcending cultural differences' (1924-1952)

2. Working as Script Editor during the 'Golden Age' of radio drama in the 1950s

BBC radio before and after the War

Bray as Script Editor

Working with radio drama

Meeting Samuel Beckett

Promoting Harold Pinter

A Broker of French Culture

The art of adapting foreign pieces for radio

On Leaving the BBC

3. Freelancing for BBC radio in the 1960s

Moving to Paris

Continuity and Change

Original Writing

Working with Talks and Features

A Humanist and a Feminist at Work

Fighting for her Rights

4. Working with the moving image in the 1970s

From BBC radio to BBC TV (1964-1968)

'Transposing' Proust's 'story of a vocation'

Galileo

Ibn Saud

An Enabler

5. A Celebrated Translator in the 1980s

Prizes and recognition

Translators and the publishing industry

The Battle of The Lover

From Laurence Sterne to... Nestor Burma

'Translaborating' with Samuel Beckett

6. Conclusion - Dear Conjunction (1991-2010)

A Bilingual Theatre Company in Paris

A Literary Activist

Index

最近チェックした商品