語学・翻訳スキルの生成AIと機械学習による増強法<br>How to Augment Language Skills : Generative AI and Machine Translation in Language Learning and Translator Training

個数:

語学・翻訳スキルの生成AIと機械学習による増強法
How to Augment Language Skills : Generative AI and Machine Translation in Language Learning and Translator Training

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 194 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032614953
  • DDC分類 418.02078

Full Description

How to Augment Language Skills outlines ways in which translators and language providers can expand their skillset and how translation technologies can be integrated into language learning and translator training.

This book explains the basics of generative AI, machine translation, and translation memory suites, placing them in a historical context and assessing their fundamental impacts on language skills. It covers what to teach in a specific context, how to teach it, how to assess the result, and how to set up lively class discussions on the many problematic aspects. The exploratory empirical approach is designed to reach across several divides: between language education and translation studies, between technology designers and users, between Western and Asian research, and between abstract ideas and hands-on practice.

Features include:

Fifty-seven technology-related activities for the language and/or translation class.
Recent research on the capacities of generative AI.
Examples of how to conduct a needs analysis in the Higher Education context.
Comparisons of the main teaching methods.
Ways to assess the use of technologies.
Examples in Chinese, Spanish, Catalan, French, and German.
A full glossary explaining the key terms in clear language.

Drawing on years of classroom experience, Pym and Hao illustrate how these skills can be taught in a range of classroom and online activities, making this essential reading for teachers and researchers involved in the teaching of languages and the training of translators.

Contents

Contents

Acknowledgments

Glossary

Preface

Chapter 1: What are language technologies and why should we know about them?

Chapter 2: How do we know which skills to teach?

Chapter 3: Will all language professionals need translation technologies?

Chapter 4: What methods do we use to teach translation technologies?

Chapter 5: What activities can help students use technologies better?

Chapter 6: Who assesses what?

Chapter 7: How do we answer students' questions about language technologies?

Chapter 8: Ways forward

References

Index

最近チェックした商品