Human Rights Discourse : Linguistics, Genre and Translation at the European Court of Human Rights (Law, Language and Communication)

個数:

Human Rights Discourse : Linguistics, Genre and Translation at the European Court of Human Rights (Law, Language and Communication)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 294 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032562773
  • DDC分類 341.48094

Full Description

This book explores the concept of human rights as constructed in language, shedding light on discursive and professional practices at the European Court of Human Rights (ECtHR), as differentiated from other judicial institutions offering human rights defence mechanisms. It unveils the system of genres at the ECtHR adopting a holistic outlook, which caters for an interdisciplinary readership including both language and law professionals. The genres, along with the underlying professional practices and interdiscursive mechanisms, are described following the lifecycle of cases, starting from the initial application to the Court and ending with institutional press releases and execution of judgments, which foster greater democratic participation. The Court is depicted through its plurality of voices and stakeholders, acknowledging the non-monolithic nature of judicial discourse. The work follows the knowledge migration path from national into international justice and traces how national, and linguistically divergent, elements are recontextualized in a supranational context. It problematizes the coexistence of institutional and outsourced legal translation as well as their potential effects on the discourse of human rights. The book covers issues of legal terminology, phraseology, dialogism, pragmatics and knowledge dissemination dynamics. The study will be an invaluable resource for academics, researchers and translators working in the areas of law and language, linguistics, Translation Studies and Genre Studies.

Contents

Preface; Part I: The discourse of human rights across institutions; 1. The discourse of human rights across languages, perspectives and institutions; 2. Constructing human rights discourse: insights from legal terminology and phraseology; 3. The European Court of Human Rights: context, genres and languages; Part II: The European Court of Human Rights: inception of cases and the voices of human rights; 4. Application: the right to individual petition and plain language; 5. Case communication: negotiating supranational terminology through institutional translation; 6. Written observations: the duelling construction of reality; Part III: The language of judges at the ECtHR; 7. Judgment: combining genre, patterning and legal reasoning perspectives; 8. Separate opinions: legal, linguistic and pragmatic insights; Part IV: The life of cases beyond and after the ECtHR; 9: Beyond case-law: disseminating convention-related knowledge

最近チェックした商品