Literary Multilingualism in the Borderlands : The Challenge of Trieste (Routledge Critical Studies in Multilingualism)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Literary Multilingualism in the Borderlands : The Challenge of Trieste (Routledge Critical Studies in Multilingualism)

  • ウェブストア価格 ¥12,001(本体¥10,910)
  • Routledge(2024/12発売)
  • 外貨定価 US$ 54.99
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 545pt
  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 206 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032213279
  • DDC分類 306.446

Full Description

This book focuses on literary multilingualism and specifically on the challenging condition of writing in Trieste, a key European borderland located at the intersection between the Latin, Germanic and Slav civilisations.

By focusing on some of the most representative modern writers operating in the area, such as Italo Svevo, Boris Pahor, Claudio Magris and James Joyce, this work offers a wide-ranging discussion of multilingual practices deriving from the different language choices made by these writers. Along with the most common manifest strategies, such as code-switching and hybridisations, Deganutti highlights how Triestine writers found innovative latent practices to engage with multilingualism, such as writing in an analogical way or exploiting internal linguistic stratifications. Moreover, she shows how they provided answers to the several linguistic, cultural and even political challenges they were subjected to, with the result of redefining linguistic boundaries that clearly separate different tongues.

This book will be of interest to graduate students, researchers and academics interested in literary multilingualism in the fields of sociolinguistics, borderland studies and comparative literature.

Contents

Contents

List of Illustrations

Acknowledgments

Notes on the Translations

Introduction: Languages and Borderlands

Chapter 1 Literary Multilingualism in Borderlands: Theoretical Premises

Chapter 2 The Choice of the First Language

Chapter 3 Poetry in Triestino

Chapter 4 Exploiting an Extensive Repertoire

Chapter 5 Writing in the Dominant Language

Conclusions: On Literary Borderlanguaging

Appendix: Notes for the sonnet L'Eco del Klutsch [The Echo of Klutsch]