ラウトレッジ版 翻訳学百科事典(第3版)<br>Routledge Encyclopedia of Translation Studies (3RD)

個数:

ラウトレッジ版 翻訳学百科事典(第3版)
Routledge Encyclopedia of Translation Studies (3RD)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 900 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781032088709
  • DDC分類 418.0203

Full Description

The Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the phenomenon of translation in all its modes and in relation to a wide range of theoretical and methodological traditions.

This new edition provides a considerably expanded and updated revision of what appeared as Part I in the first and second editions. Featuring 132 as opposed to the 75 entries in Part I of the second edition, it offers authoritative, critical overviews of additional topics such as authorship, canonization, conquest, cosmopolitanism, crowdsourced translation, dubbing, fan audiovisual translation, genetic criticism, healthcare interpreting, hybridity, intersectionality, legal interpreting, media interpreting, memory, multimodality, nonprofessional interpreting, note-taking, orientalism, paratexts, thick translation, war and world literature. Each entry ends with a set of annotated references for further reading. Entries no longer appearing in this edition, including historical overviews that previously appeared as Part II, are now available online via the Routledge Translation Studies Portal.

Designed to support critical reflection, teaching and research within as well as beyond the field of translation studies, this is an invaluable resource for students and scholars of translation, interpreting, literary theory and social theory, among other disciplines.

Contents

Introduction to the third edition, Activism, Actor-network theory (ANT), Adaptation, Advertising, Anthropophagy, Asylum, Audio description, Audiovisual translation, Authorship, Bible, Jewish and Christian, Buddhism and Buddhist texts, Canonization, Censorship, Children's literature, Cognition, Collaborative translation, Comics, manga and graphic novels, Community interpreting, Competence, interpreting, Competence, translation, Conference and simultaneous interpreting, Conquest, Conversation analysis, Corpora, Cosmopolitanism, Critical discourse analysis, Crowdsourced translation, Cultural translation, Culture, Deconstruction, Descriptive translation studies Dialogue interpreting Directionality, Dubbing, Ethics, Ethnography, Fan audiovisual translation, Fan translation, Feminist translation strategies, Fiction, Fictional representations, Field theory, Functionalism, Gender, Genetic criticism, Globalization, Greek and Roman texts, Healthcare interpreting, Hermeneutics, Historiography, History of interpreting, History of translation, Hybridity, Ideology, Institutional translation, Intersectionality, Intertextuality...part contents

最近チェックした商品