アレホ・カルペンティエル研究のコンテクスト<br>Alejo Carpentier in Context (Literature in Context)

個数:
  • 予約

アレホ・カルペンティエル研究のコンテクスト
Alejo Carpentier in Context (Literature in Context)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 350 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9781009554831
  • DDC分類 863.64

Full Description

Alejo Carpentier in Context examines one of the greatest novelists of Latin American literature in the 20th century. The Cuban Carpentier was one of the regions firmest supporters of the Cuban Revolution yet was revealed later to have hidden important details of his biography. A polymath of encyclopedic knowledge, contributions to this book showcase his influence, not only as a novelist but also as a musicologist, writer of ballet scenarios, radio broadcaster, opera aficionado and expert in modernist architecture. This volume offers perspectives on Carpentier's concept of the marvelous real, which later morphed into magical realism, as well as on the baroque as a defining characteristic of Latin American culture. Debates focus on Carpentier's role as a public intellectual in Cuba and abroad, on new revelations about his biography and readings of his major novels, introducing ecocritical perspectives, theories of intermediality and recent philosophies of history.

Contents

1. Introduction: revisiting Carpentier Anke Birkenmaier; Part I. The Making of the Author: 2. In search of lost columns: Carpentier and his father Victor Wahlström; 3. Carpentier's farewell: El arpa y la sombra (Journey Back to my Sources) Roberto González Echevarría; 4. Following Alejo Carpentier's trail: the writer's formative years Graziella Pogolotti (translated by Joseph Larson); 5. Self-fashioning and becoming Alejo Carpentier James J. Pancrazio; 6. The presence of Mexico in Alejo Carpentier's work Araceli García Carranza (translated by Joseph Larson); 7. Carpentier and Haiti Elzbieta Sklodowska; 8. Carpentier's ecreption in Europe: the acse of Germany Carmen Reisinger; Part II. The Polymath: 9. Alejo Carpentier on modern architecture Rubén Gallo; 10. African ballast: actions in the poetic tone of Alejo Carpentier Bárbaro Martínez-Ruiz; 11. Carpentier's guide to opera: Caruso in Havana Rubén Gallo; 12. Alejo Carpentier's ballet librettos: eclectic avant-gardism and vicarious spectatorship Lester Tomé; 13. Carpentier and Latin American art music Marysol Quevedo; 14. Carpentier's early musical collaborations and the quest for creative identity Caroline Rae; 15. Carpentier's early music criticism: influences and advocacies Caroline Rae; 16. Carpentier's radio broadcasts Anke Birkenmaier; Part III. The Writer of Fiction: 17. Alejo Carpentier and historical fiction: history in a time capsule Eduardo Becerra; 18. Alejo Carpentier's first novel: Écue-Yamba-Ó! Jorge Camacho; 19. Translating El reino de este mundo Pablo Medina; 20. Making sense of the senses in El recurso del método Rita de Maeseneer; 21. Carpentier and the Hispanic tradition: the harp and the shadow Yannelys Aparicio and Ángel Esteban; 22. The intermediality of Carpentier's La consagración de la primavera Nelly Rajaonarivelo (translated by Dora Ahearn Wood); Part IV. The Cuban Revolution: 23. Carpentier in revolution: 1959-1966 Jorge Fornet (translated by Joseph Larson); 24. Carpentier: Melancholy and the revolution Rafael Rojas (translated by Giovanni Molina Rosario); Part V. Envisioning the Americas: 25. Antillean surrealism: the marvelous in José Lezama Lima and Alejo Carpentier Ingrid Robyn; 26. An ecological marvelous realism: Carpentier's teeming American tropics Charlotte Rogers; 27. About not guillotining the past: the alternative modernity of Carpentier's Baroque futurism Monika Kaup; Part VI. Carpentier for Debate: 28. The Alejo Carpentier foundation Rafael Rodríguez Beltrán and Armando Raggi Rodríguez (translated by Joseph Larson); 29. The Carpentier case: lights and shadows of a literary legacy Amir Valle (translated by Joseph Larson); 30. Growing up with Alejo Carpentier Antonio José Ponte (translated by Giovanni Molina Rosario); Index.

最近チェックした商品