The Saga of St. Jón of Hólar

個数:

The Saga of St. Jón of Hólar

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 224 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780866986373
  • DDC分類 839.63

Full Description

This volume contains a translation of the version of the Saga of St. Jón of Hólar that is probably closest to the first Latin vita. It is only the second saga of an Icelandic episcopal saint to appear in a modern translation in the present century. The volume consists of two parts, the first comprising a general introduction and a translation by Margaret Cormack. The second part provides a detailed scholarly analysis of the manuscripts, contents, style, and literary connections of the saga by the late Peter Foote, one of the foremost scholars of Old Norse and Icelandic literature. 

The Jóns saga was written in the early thirteenth century, nearly a century after the death of its protagonist, the first bishop of the diocese of Hólar in Northern Iceland. The author of the saga combined Latin learning with native folklore to produce a readable narrative that is contemporary with the earliest family and contemporary sagas. This text provides valuable insight into the religious life of ordinary Icelanders in the thirteenth century, and the introduction corrects common misconceptions about ecclesiastical history and the cult of saints in Iceland. It will be of value to scholars of medieval Icelandic literature, hagiography, and history. 

Contents

Prologue
Part I
Introduction
The Church in Medieval Iceland
Jón's Translation and cultus
Versions of Jóns saga
The Idealization of a Saint; Literary, Hagiographic, and Folkloric Commonplaces in Jóns saga
Ancestry and Childhood
Appearance
Travel Abroad
Outstanding Qualities
Episcopacy
Miscellaneous Motifs
Vows and Miracle
Dating and Chronology
Historicity
Women
Notes on Medieval Icelandic Society
Notes on the translation
The Saga of St. Jón of Hólar
Appendix I: Gísls þáttr according to L
Appendix II: Sæmundar þáttr according to L
Appendix III: Jón's school at Hólar from L
Appendix IV: Food multiplication miracle from L
Appendix V: Deposition concerning Þingeyrar
Part II
Peter Foote's Introduction to the Reykjavík Edition
§ 1 The Recensions of Jóns saga
1.1 The S Recension
1.1.1 Manuscript Sources
1.1.2 Style and Character
1.1.3 The Date of the S Recension
1.2 The L Recension
1.2.1 Manuscripts of the L Recension
1.2.2 Style and Character
1.2.3 The Date of the L Recension
1.3 The H Recension
1.3.1 Manuscripts of the H Recension
1.3.2 Style and Character
1.3.3 Dating
§ 2 The Primary Text
2.1 The Author's Voice
2.2 References to Report
2.3 The Primary Text and Other Sources
2.3.1 Íslendingabók
2.3.2 Ísleifs þáttr
2.3.3 Egils þáttr Síðu-Hallssonar (Egils þáttr ok Tófa)
2.3.4 Þorláks saga
2.4 Þorláks saga and the S version of Jóns saga
2.5 Þorláks saga and the H recension of Js
§ 3 Gísls þáttr Illugasonar
§ 4 Sæmundar þáttr
§ 5 Miracles in Jóns saga and other sources
5.1 The order and dating of the acta post translationem
5.2 Miracles in other sources
5.3 Characteristics of the miracle reports
§ 6 Gunnlaugr Leifsson's Vita sancti Johannis
§ 7 Chronology and History
7.1 Dating
7.2 Jón's two marriages
7.3 Jón's school
7.4 Extrinsic Sources
§ 8 Cult and memorials to St. Jón
§ 9 Editions and Translations
§ 10 Manuscripts
Bibliography
Index

最近チェックした商品