Translation of Evidence into Nursing and Healthcare (3RD)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Translation of Evidence into Nursing and Healthcare (3RD)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 512 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780826147363
  • DDC分類 610.73

Full Description

NAMED A DOODY'S CORE TITLE!

Designed as both a text for the DNP curriculum and a practical resource for seasoned health professionals, this acclaimed book demonstrates the importance of using an interprofessional approach to translating evidence into nursing and healthcare practice in both clinical and nonclinical environments. This third edition reflects the continuing evolution of translation frameworks by expanding the Methods and Process for Translation section and providing updated exemplars illustrating actual translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system. It incorporates important new information about legal and ethical issues, the institutional review process for quality improvement and research, and teamwork and building teams for translation. In addition, an unfolding case study on translation is threaded throughout the text.

Reorganized for greater ease of use, the third edition continues to deliver applicable theory and practical strategies to lead translation efforts and meet DNP core competency requirements. It features a variety of relevant change-management theories and presents strategies for improving healthcare outcomes and quality and safety. It also addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and describes the interprofessional collaboration imperative for our complex healthcare environment. Consistently woven throughout are themes of integration and application of knowledge into practice.

NEW TO THE THIRD EDITION:Expands the Methods and Process for Translation section
Provides updated exemplars illustrating translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system
Offers a new, more user-friendly format
Includes an entire new section, Enablers of Translation
Delivers expanded information on legal and ethical issues
Presents new chapter, Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes
Weaves an unfolding case study on translation throughout the text

KEY FEATURES:Delivers applicable theories and strategies that meet DNP core requirements
Presents a variety of relevant change-management theories
Offers strategies for improving outcomes and quality and safety
Addresses the use of evidence to improve nursing education
Discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers
Supplies extensive lists of references, web links, and other resources to enhance learning
Purchase includes digital access for use on most mobile devices or computers

Contents

This book is dedicated to our students, who embrace the tremendous challenge of exploring the issues, weighing the evidence, and transforming practice.

It is essential that each and every one of us question the status quo, expect better ways to care, and collaborate always. Society demands better outcomes: Together, we have the ability and the responsibility to deliver.

Contents

Contributors

Preface

Acknowledgments

Introduction

PART I: TRANSLATION OF EVIDENCE

1. Evidence-Based Practice

2. The Science of Translation and Major Frameworks

3. Change Theory and Models: Framework for Translation

PART II: USE OF TRANSLATION

4. Translation of Evidence to Improve Clinical Outcomes

5. Translation of Evidence for Improving Safety and Quality

6. Translation of Evidence for Leadership

7. Translation of Evidence for Health Policy

PART III: METHODS AND PROCESS FOR TRANSLATION

8. Methods for Translation

9. Project Management for Translation

10. Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes

11. Data Management and Evaluation of Translation

12. Dissemination of Evidence

PART IV: ENABLERS OF TRANSLATION

13. Education: An Enabler of Translation

14. Information Technology: A Foundation for Translation

15. Interprofessional Collaboration and Teamwork for Translation

16. Creating a Culture That Promotes Translation

PART V: ISSUES IN TRANSLATION

17. Best Practices in Translation: Challenges and Barriers in Translation

18. Legal Issues in Translation

PART VI: TRANSLATION EXEMPLARS

19. Population Health Exemplars

20. Specialty Practice Exemplars

21. Healthcare System Exemplars

Index

最近チェックした商品