So Much Secret Labor : James Wright and Translation

個数:
  • 予約
  • ポイントキャンペーン

So Much Secret Labor : James Wright and Translation

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 272 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780819501578
  • DDC分類 811.54

Full Description

How a passion for translation fueled the development of a great American poet_x000D_
_x000D_
So Much Secret Labor is a window into the work of the great American poet, James Wright, whose love of languages and quest for the "true imagination" helped transform American poetry. The book draws on memoir, archival research, interviews, letters, and previous unpublished journal excerpts, presenting a scrupulous and intimate reading of Wright's work and the translations he insisted were as redemptive in his life as they were crucial to his poetics. At its center is a selection of Wright's translations, both from German and Spanish: poems by Trakl, Rilke, Heine, Vallejo, Lorca, and Neruda, among others, including draft versions discovered among his collected papers that have never been published. It also provides an important assessment of the little known formative influence of German poetry on Wright's own poems. Wright's literary relationship with another great mid-century American poet, Robert Bly, is featured here in a portfolio of unpublished letters, typescripts and holographs. These tell the story of their ardentfriendship and earliest translation collaborations, and situates them in the history of the emergence of poetry of the "true imagination" that they were beginning to explore at that time.

Contents

Author's Note
Preface: James Wright and Translations
Acknowledgments
Introduction: James Wright and the Sound of the Human Voice
Among Other Voices: A Chronology
First Translations
A Solitary Apprenticeship: The German Poets
Selected German Translations
A Fine Weave of Voices: Translation, Whitman and James Wright's New Style
Here Is Nourishment: The Spanish Poets
Selected Spanish Translations
Georg Trakl's "Grodek" Translated by James Wright and Robert Bly
A Portfolio
Afterword
Notes
James Wright As Translator: A Selected Bibliography

最近チェックした商品