Colonial Ch'olti' : The Seventeenth-Century Morán Manuscript

個数:

Colonial Ch'olti' : The Seventeenth-Century Morán Manuscript

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 384 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780806141183
  • DDC分類 497.428

Full Description

At the time of the Spanish conquest, Ch'olti' was spoken throughout much of the southern Maya lowlands in what is present-day Petén and Chiquimula, and is closely related to that spoken by the authors of the Classic Maya inscriptions. This book presents for the first time a facsimile, transcription, English and Spanish translation, and grammatical analysis of the Morán Manuscript, a Colonial-era document that provides the sole attestation of Ch'olti'.

In addition to its value as a chronicle of the Colonial period, the Morán Manuscript is crucial to our understanding of the Classic Maya, particularly their language, captured in thousands of intricately carved and painted hieroglyphic inscriptions. Robertson, Law, and Haertel, regarded as the ablest interpreters of Ch'olti' now working in Mayan linguistics, provide not only a painstaking presentation of language data but also a detailed history of the manuscript itself. They discuss the document's probable authorship, investigate where and by whom Ch'olti' was spoken at contact, and infer how speakers maintained their expressive capabilities in the face of colonial oppression. The transcribed Ch'olti' texts feature an orthographically standardized version with a morpheme-by-morpheme gloss, a literal English translation that preserves many of the poetic structures and metaphors, and a flowing translation in both English and Spanish.

The publication of this document marks a major contribution to the fields of Maya epigraphy, Mayan linguistics, ethnohistory, and Mesoamerican languages. It will serve as the definitive presentation of the Morán Manuscript and stand as a major contribution to further understanding the language of the Maya inscriptions in Mexico and Guatemala.

最近チェックした商品