Lucian : Seventy Dialogues

個数:

Lucian : Seventy Dialogues

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 348 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780806138947

Full Description

This book contains all of Lucian's Dialogues of the Dead, Dialogues of the Sea-Gods, and Dialogues of the Gods, with introduction and explanatory commentary. The Greek text is from the Loeb Classical Library, Volume Vii.It is the fourth volume in the series of new classical texts produced under the sponsorship of the American Philological Association in cooperation with the University of Oklahoma Press. All books in the series are intended to provide texts of classical authors annotated for the level at which each work is customarily read in the United States and Canada. Thus, Lucian is intended for those who have just finished first-year Greek and are going on to Lucian as the first author to read in extensor, as well as for more advanced students who need a refresher course in Greek based on a rapid but thorough reading of a fairly simple text.

The Greek sophist and satirist Lucian (ca. A.D. 120-c.a. 190) was born in Samosata, on the Euphrates River, capital city of Commagene in northern Syria, now part of Turkey. The commentary approaches Lucian's language and the content of his work as examples of the process whereby a non-Greek was Hellenized linguistically and culturally. Lucian reversed the biblical adage by seeing Hellenism through a glass, brightly. The glass was his own culture, which enabled him to stand apart and view the Greek classics from Homer on with a peculiar freshness; the brightness was supplied by his satirical spirit, inspired by not limited by his predecessor Menippus.

Although Lucian must have enjoyed a degree of fame in his own lifetime, it was during the Renaissance that he really came into his own. His work was translated by Erasmus and Sir Thomas More, whose writings reflect the influence of Lucian's satiric dialogues.

最近チェックした商品