When I Was Small - I Wan Kwikws : A Grammatical Analysis of St'át'imc Oral Narratives (First Nations Languages)

個数:

When I Was Small - I Wan Kwikws : A Grammatical Analysis of St'át'imc Oral Narratives (First Nations Languages)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 528 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780774810906
  • DDC分類 305.89794350711

Full Description

Collected in this book are the personal life histories of four female St'át'imc elders: Beverley Frank, Gertrude Ned, Laura Thevarge, and Rose Agnes Whitley. These elders are among the last remaining fluent speakers of St'át'imcets, a severely imperilled Northern Interior Salish language, also known as Lillooet and spoken in the southwest interior of British Columbia. Their stories are presented in the original St'át'imcets as well as in English translation. A morpheme-by-morpheme gloss is provided for the purposes of linguistic analysis.

These texts are among the longest oral narratives of the Salish language to be grammatically analyzed. They are also of a rare type, in that they consist of personal memories rather than of myths or legends: They provide first-hand accounts of what it was like to be a female child growing up in the 1930s and '40s both within St'át'imc communities and in residential schools. Important historical information is woven into the stories - about events in the Lillooet area, the traditional St'át'imc way of life, and the consequences of contact with Western culture.

When I Was Small - I Wan Kwikws will be of interest to members of St'át'imc communities, including teachers and curriculum developers, and to linguists, anthropologists, and others studying the St'at'imc, their culture, and their language.

Contents

Acknowledgments

Chapter 1: Introduction

Overview and goals

The St'át'imc

The story-tellers

The St'át'imc language

Methodology

Orthographical issues

Morphological issues

Use of English in the stories

Idiolectal variations

Related literature

Chapter 2: Beverley Frank's story

Original English translation

Grammatical analysis

Chapter 3: Gertrude Ned's story

Original English translation

Grammatical analysis

Chapter 4: Laura Thevarge's story

Original English translation

Grammatical analysis

Chapter 5: Rose Agnes Whitley's story

Original English translation

Grammatical analysis

Notes; References; Index

最近チェックした商品