アイデンティティの逸話<br>Identity Anecdotes : Translation and Media Culture

個数:

アイデンティティの逸話
Identity Anecdotes : Translation and Media Culture

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 264 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780761961161
  • DDC分類 303.482

基本説明

Examines questions of nationality, identity, the use of anecdote to build solidarity and the role of institutions in shaping culture.

Full Description

"Meticulously attentive to the complex nuances and intricacies of what is too easily glossed as 'cross-cultural communication', these essays offer us a unique, writerly perspective on what it takes, socially and textually, to reconcile the requirements of an effective shared discourse - cultural studies - with the intrinsic heterogeneity of our divergent glocal realities... an awesomely satisfying and enlightening read."

- Ien Ang, University of Western Sydney 

How is identity produced in global 'textual environments'? What forms of narrative generate solidarity in a world in which globalization and trans-nationality can often appear to be a fait accompli?

This brilliant, coruscating book, written by one of the most formidable and original thinkers in cultural studies, examines questions of nationality, identity, the use of anecdote to build solidarity and the role of institutions in shaping culture. Ranging across many fields, including film and media, gender, nationality, globalization and popular culture, it provides a mind-clearing exercise in recognizing what culture is, and how it works, today.

Illustrated with a fund of relevant and insightful examples, it addresses the central questions in cultural studies today: identity, post-identity, the uses of narrative and textual analysis, the industrial organization of solidarity and the opportunities and dilemmas of globalization.

Penetrating, arresting and inimitable, the book is a major contribution to the field of cultural studies. It is of interest to students of cultural studies, media, film and cultural sociology.

Contents

PART ONE: RHETORIC and NATIONALITY
Afterthoughts on `Australianism'
Panorama
The Live, The Dead and The Living
White Panic or Mad Max and the Sublime
Beyond Assimilation
Aboriginality, Media History and Public Memory
PART TWO: TRANSLATION IN CULTURAL THEORY
The Man in the Mirror
David Harvey's `Condition' of Postmodernity
A Way of Inhabiting A Culture
Paul Willemen's Looks and Frictions
An Ethics of Uncertainty
Naoki Sakai's Translation and Subjectivity
Crazy Talk Is Not Enough
Deleuze and Guattari at Muriel's Wedding
PART THREE: INSTITUTIONALLY SPEAKING
Sticks and Stones and Stereotypes
The Scully Protocol (`The Truth Is Out There...')
`Please Explain?' Ignorance, Poverty and the Past
Uncle Billy, Tina Turner and Me

最近チェックした商品