基本説明
This is the most comprehensive English translation of the work of Günter Eich, one of the most important German poets of the postwar period.
Full Description
This is the most comprehensive English translation of the work of Gunter Eich, one of the greatest postwar German poets. The author of the POW poem "Inventory," among one of the most famous lyrics in the German language, Eich was rivaled only by Paul Celan as the leading poet in the generation after Gottfried Benn and Bertolt Brecht. Expertly translated and introduced by Michael Hofmann, this collection gathers eighty poems, many drawn from Eich's later work and most of them translated here for the first time. The volume also includes the original German texts on facing pages. As an early member of "Gruppe 47" (from which Gunter Grass and Heinrich Boll later shot to prominence), Eich (1907-72) was at the vanguard of an effort to restore German as a language for poetry after the vitriol, propaganda, and lies of the Third Reich. Short and clear, these are timeless poems in which the ominousness of fairy tales meets the delicacy and suggestiveness of Far Eastern poetry. In his late poems, he writes frequently, movingly, and often wryly of infirmity and illness.
"To my mind," Hofmann writes, "there's something in Eich of Paul Klee's pictures: both are homemade, modest in scale, immediately delightful, inventive, cogent." Unjustly neglected in English, Eich finds his ideal translator here.
Contents
Acknowledgments, xi Introduction, xiii from Abgelegene Gehofte / Remote Smallholdings (1948) Abgelegene Gehofte / Remote Smallholdings, 2 Pfannkuchenrezept / Recipe for Pancakes, 4 Camp 16 / Camp 16, 6 Inventur / Inventory, 8 Erster Januar / First of January, 12 from Botschaft en des Regens / Messages from the Rain (1955) Ende eines Sommers / End of Summer, 16 Gegenwart / Th e Present, 18 D-Zug Munchen-Frankfurt / Munich-Frankfurt Express, 22 Kleine Reparatur / Minor Repair, 24 Weg zum Bahnhof / Way to the Station, 26 Lemberg / Lvov, 28 Andenken / Memorial, 30 Wo ich wohne / Where I Live, 32 Reise / Journey, 34 Mittags um zwei / Two in the Aft ernoon, 36 Betrachtet die Fingerspitzen / Examine Your Fingertips, 38 Briefstelle / From a Letter, 40 Einsicht / Understanding, 42 Ende August / End of August, 44 from Zu den Akten / Ad Acta (1964) Alte Postkarten / Old Postcards, 48 Neue Postkarten / New Postcards, 52 Bericht aus einem Kurort / Report from a Spa, 56 Nachhut / Rearguard, 58 Rest / Remnant, 60 Alte Hollander / Old Dutch Masters, 62 Bruder Grimm / Brothers Grimm, 64 Zu spat fur Bescheidenheit / Too Late for Modesty, 66 Bestellung / Order, 68 Tragtasche / Holdall, 70 Ohne Unterschrift / Unsigned, 72 Jaques Devant, fur Viele / Jaques Devant, for the Many, 74 Aufgelassenes Zollamt / Old Customshouse, 76 Aussicht vom Spezial-Keller / Perspective from the Spezial-Keller, 78 Zunahme / Increase, 80 Auskunft e aus dem Nachlass / Tips from the Posthumous Papers, 82 Ungultige Landkarte / Fraudulent Map, 84 Topographie einer schoneren Welt / Topography of a Better World, 86 Fussnote zu Rom / Roman Footnote, 88 from Anlasse und Steingarten / Occasions and Rock Gardens (1966) Timetable / Timetable, 92 Berlin 1918 / Berlin, 1918, 94 Kinder-und Hausmarchen / Fairy Tales, 96 Rauchbier / Rauchbier, 98 Alte Postkarten / Old Postcards, 100 Neue Postkarten / New Postcards, 106 Weitgereist / Traveling Far, 110 Fortschritt / Progress, 112 Halb / Half, 114 Satzzeichen / Punctuation Marks, 116 Zwei / Two, 118 Bett huten / Confi ned to Bed, 120 Schluss eines Kriminalromans / Th e End of the Th riller, 122 Armer Sonntag / Poor Sunday, 124 Verspatung / Delayed, 126 Lange Gedichte / Long Poems, 128 Nach Seumes Papieren / From Seume's Papers (1972) Nordlicher Seufzer / Northern Sigh, 134 Stadtrand / Edge of Town, 136 Philologisch / Philological, 138 Nach dem Ende der Biographie / Aft er Setting Down the Biography, 140 Optik / Optics, 142 Namen / Names, 144 Steuererklarung / Tax Declaration, 146 Augsburg / Augsburg, 148 Nach Seumes Papieren / From Seume's Papers, 150 Spater / Later, 152 from Uncollected Poems and Poems from Radio Plays Der Regen in Eltville / The Rain in Eltville, 156 Plane / Plans, 158 Vorwinter / Early Winter, 160 Alter Dezember / Old December, 162 Nomaden / Nomads, 164 Freund und Horazleser / Friend and Reader of Horace, 166 aus: Traume / from: Dreams, 168 Handel / Handel, 180 Napoleon denkt an Josephine / Napoleon Remembers Josephine, 182 Lange Gedichte / Long Poems, 184 Die vorige Woche / Last Week, 186 Und / And, 188 Landgasthof / Rustic Hotel, 190 Klinikfarben / Hospital Colors, 192 Vom Gluck / Of Happiness, 194
-
- 洋書電子書籍
- 小児睡眠医学:原理と実際(第3版)
-
- 電子書籍
- エリア随筆