情動と多言語主義<br>Emotions and Multilingualism (Studies in Emotion and Social Interaction)

個数:

情動と多言語主義
Emotions and Multilingualism (Studies in Emotion and Social Interaction)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 320 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780521843614
  • DDC分類 306.446

基本説明

Challenges the monolingual bias of modern linguistics and psychology by bringing together insights from the fields of linguistics, neurolinguistics, bilingualism, psychology, anthropology, psychoanalysis, and literary theory.

Full Description

How do bilinguals experience emotions? Do they perceive and express emotions similarly or differently in their respective languages? Does the first language remain forever the language of the heart? What role do emotions play in second language learning and in language attrition? Why do some writers prefer to write in their second language? In this provocative book, Pavlenko challenges the monolingual bias of modern linguistics and psychology and uses the lens of bi- and multilingualism to offer a fresh perspective on the relationship between language and emotions. Bringing together insights from the fields of linguistics, neurolinguistics, psychology, anthropology, psychoanalysis and literary theory, Pavlenko offers a comprehensive introduction to this cross-disciplinary movement. This is a highly readable and thought-provoking book that draws on empirical data and first hand accounts and offers invaluable advice for novice researchers. It will appeal to scholars and researchers across many disciplines.

Contents

List of tables; Preface; 1. Languages and emotions: what can a multilingual perspective contribute?; 2. Emotions in the study of multilingualism: framing the questions; 3. Vocal level: is the lady angry?; 4. Semantic and conceptual levels: the bilingual mental lexicon; 5. Discursive level: I feel zhalko tebia bednogo; 6. Neurophysiological level: his coeur is where his feelings dwell; 7. Social cognition: I no longer wanted to speak German; 8. Emotions and multilingualism: an integrated perspective; Appendices; References; Author index; Subject index.