基本説明
The third edition updates all references to technology and covers new developments such as Google translator.
Full Description
Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress.The third edition has been revised and updated throughout, offering:extensive up-to-date information about new translation technologiesdiscussions of the emerging "sociological" and "activist" turns in translation studiesnew exercises and examplesupdated further reading sectionsa website containing a teacher's guide, the chapter 'The Translator as Learner' and additional resources for translatorsOffering suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, the third edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.
Contents
1. External knowledgeTranslator's View 3. The Process of Translation 4. Drawing on Experience: How Being a Translator is More Than Just Being Good at Languages 5. Starting with People: Social Interaction as the First Key Focus of Translators' Experience of the World. 6. Working with People: The Workplace as the Interactive Setting for Specialized Terminologies 7. Translation as an Operation Performed In and On Languages 8. Working and Understanding Through Social Networks 9. The Impact on Translation of Culture(s) 10. When Habit Fails