Translating Memories of Violent Pasts : Memory Studies and Translation Studies in Dialogue (Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation)

個数:

Translating Memories of Violent Pasts : Memory Studies and Translation Studies in Dialogue (Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常約2週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 250 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780367711788
  • DDC分類 418.02019

Full Description

This collection brings together work from Memory Studies and Translation Studies to explore the role of interlingual and intercultural translation for unpacking transcultural memory dynamics, focusing on memories of violent pasts across different literary genres.

The book explores the potential of a research agenda that links narrower definitions of translation with broader notions of transfer, transmission, and relocation across temporal and cultural borders, investigating the nuanced theoretical and conceptual dimensions at the intersection of memory and translation. The volume explores memories of violent pasts - legacies of war, genocide, dictatorship, and exile across different genres and media, including testimony, autobiography, novels, and graphic novels. The collection engages in central questions at the interface of Memory Studies and Translation Studies, including whether traumatic historical experiences that resist representation can be translated, what happens when texts that negotiate such memories are translated into other languages and cultures, and what role translation strategies, translators, and agents of translations play in memory across borders.

The volume will be of particular interest to students and scholars in Translation Studies, Memory Studies, and Comparative Literature.

Contents

Acknowledgements

Introduction: Translating Memories of Violent Pasts

Claudia Jünke and Désirée Schyns




Thoughts on Translation and Memory
Susan Bassnett






Mnemonic Translation and the Politics of Visibility
Lucy Bond






'As if carved in stone': Primo Levi and the (In)Stability of Memory in Translation
Mary Wardle






From 'Living on' to 'Still Alive' and 'Lost on the Way': Exile, Memory, and Intersectionality as a Translation 'of One's Own' in Ruth Klüger's Autobiographical Texts
Marie-Pierre Harder






Modiano's Dark Light of Remembrance in Translation: Paratextual Mediation of La place de l'étoile in German, Dutch, and English
Désirée Schyns






The Editorial Framing of Polish and Spanish Translations of Jorge Semprún's Novel Le mort qu'il faut and the Contexts of their Reception
Małgorzata Gaszyńska-Magiera






Robert Schopflocher's Self-Translation in Argentinian Exile: Reflections on German-Jewish Cultural Memory and Collective Identity
Philippe Humblé and Arvi Sepp






Translatio inferni: Roberto Bolaño's Memory of the Nazis in America
Nora Zapf






Translating Genocide? The Case of the Witness Esther Mujawayo
Vera Elisabeth Gerling






Translating Wounds in the Contemporary Memoir - The Genocide in Rwanda and its Aftermath in Clemantine Wamariya's The Girl Who Smiled Beads (2018)
Katarzyna Macedulska






Translation, Trauma, and Memory in Petit pays (Gaël Faye)
Anneleen Spiessens






Collaborative Translation and the Remediation of Intergenerational Memory in Leila Abdelrazaq's Baddawi
Tamara Barakat






The Graphic Memoir in a Translational Perspective: Childhood Memories of War in Zeina Abirached's Mourir partir revenir: Le jeu des hirondelles (2007) and Je me souviens Beyrouth (2008)
Claudia Jünke






Bridging Communities Affected by Past Conflict: Translation and the Processes of Memory

Cecilia Rossi

List of Contributors

最近チェックした商品