Translating Worlds : Migration, Memory, and Culture (Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation)

個数:
電子版価格
¥9,010
  • 電子版あり

Translating Worlds : Migration, Memory, and Culture (Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 188 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780367524159
  • DDC分類 418.02

Full Description

This international and interdisciplinary volume explores the relations between translation, migration, and memory. It brings together humanities researchers from a range of disciplines including history, museum studies, memory studies, translation studies, and literary, cultural, and media studies to examine memory and migration through the interconnecting lens of translation. The innovatory perspective adopted by Translating Worlds understands translation's explanatory reach as extending beyond the comprehension of one language by another to encompass those complex and multi-layered processes of parsing by means of which the unfamiliar and the familiar, the old home and the new are brought into conversation and connection.
Themes discussed include:

How memories of lost homes act as aids or hindrances to homemaking in new worlds.
How cultural memories are translated in new cultural contexts.
Migration, affect, memory, and translation.
Migration, language, and transcultural memory.
Migration, traumatic memory, and translation.

Contents

Introduction: Translating Worlds: Approaching migration through Memory and Translation Studies; Part 1: Migrating and Translating Memory across Multiple Fields; 1. The Lost Clock: Remembering and Translating Enigmatic Messages from Migrant Objects; 2. Tactile Translations: Re-Locating the Northern Irish Disappeared; 3. The Past in the Present: Life Narratives and Trauma in the Vietnamese Diaspora; 4. Beyond the Written: Embodying the Sensorial as an Act of Remembering; 5. 'Having Left, Not Having—Yet—Arrived': Migrant Interiority, Translation, and Memory'; Part 2: Translating and Migrating Languages, Ideologies, and Identities; 6. 'There Was a Woman, a Translator, Who Wanted to Be Another Person': Jhumpa Lahiri and the Exchange Politics of Linguistic Exile; 7. Foiba: Genealogy of an Untranslatable Word; 8. Translating Australia: Language, Migrant Education, and Television; 9. Can We Talk About Poland?: Intergenerational Translations of Home; 10. Changing Places: Translational Narratives of Migration, Cultural Memory, and Belonging

最近チェックした商品