ラウトレッジ版 通訳と認知ハンドブック<br>The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)

個数:

ラウトレッジ版 通訳と認知ハンドブック
The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 456 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9780367277260
  • DDC分類 418.02019

Full Description

The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition provides an overview of the interrelated nature of interpreting and cognition. The Handbook presents in-depth discussions of cognitive aspects of the task of interpreting and how researchers and practitioners alike have applied these findings to the practice of interpreting. With contributions from scholars working within multiple theoretical and methodological paradigms across various disciplines, this Handbook allows readers to engage with current thinking on cognitive processes, behaviors, and activities in a single space. The volume traces the historical progression of cognitive inquiry into interpreting on various topics, highlighting methodological advances and possibilities that can further our understanding of this cross-language activity.

With an editor's introduction and 25 chapters by global authorities, the Handbook offers broad coverage of cognitive aspects of interpreting while identifying new avenues for future research. This is an essential reference for students and researchers of interpreting in translation and interpreting studies as well as those interested in cognitive aspects of interpreting in bilingualism, second-language acquisition, cognitive psychology, and beyond.

Contents

Introduction

Interpreting and cognition: An introduction

PART I: Foundations

Chapter 1 - Written words speak as loud: On the cognitive differences between translation and interpreting

Chapter 2 - Expertise in interpreting as an interlingual reformulation skill: Bridging concepts and revisiting paradigms

Chapter 3 - Cognitive models of interpreting

Chapter 4 - The dark load of simultaneous interpreting: Interpreters doing it to themselves?

PART II: Disciplinary traditions

Chapter 5 - Interpreting, bilingualism, and language control

Chapter 6 - Interpreting and second language acquisition

Chapter 7 - Interpreting and neuroscience

Chapter 8 - Interpreting, phonetics, and phonology

Chapter 9 - Interpreting and psychometrics

PART III: Practices and Processes

Chapter 10 - The linguistic phenotype of multilinguals with interpreting experience

Chapter 11 - Cognition and interpreting aptitude

Chapter 12 - Non-standard input in interpreting (research)

Chapter 13 - Interpreting and language comprehension

Chapter 14 - Interpreting and language proficiency

Chapter 15 - Interpreting, metacognition, and self-regulation

Chapter 16 - Interpreting and memory

Chapter 17 - Interpreting and language production

PART IV: Critical topics

Chapter 18 - Interpreting, affect, and emotion

Chapter 19 - Interpreting and embodied cognition

Chapter 20 - Explicitation and cognition

Chapter 21 - Interpreting and individual differences

Chapter 22 - Interpreting and moral cognition

Chapter 23 - Interpreting and note-taking

Chapter 24 - Interpreting and technologies

Chapter 25 - Interpreting, training, and education

Index

最近チェックした商品