Full Description
A moving collection of poems by internationally acclaimed Greek poet Kiki Dimoula, brilliantly translated into English
Kiki Dimoula's poetry—the most praised and prized in contemporary Greek literature—is a paradox, both mysteriously intricate and widely popular. Her magic lens defamiliarizes all that is familiar, compressing distances between far-flung realms, conflating concrete and abstract, literal and metaphorical, physical and metaphysical. Exacting and oracular at once, Dimoula superimposes absurdity on rationality, caustic irony on dark melancholy.
This first English translation of a wide selection of poems from across Dimoula's oeuvre brings together some of her most beguiling, arresting, and moving work. The demands on her translators are considerable. Dimoula plays with the Greek language, melds its levels of diction, challenges its grammar and syntax, and bends its words by twisting their very shape and meaning. Cecile Inglessis Margellos and Rika Lesser, Dimoula's award-winning translators, have re-created her style's uncanny effect of refraction: when plunged into the water of her poetry, all these bent words suddenly and astonishingly appear perfectly straight.
-
- 電子書籍
- 真の仲間になれなかったお姫様は、辺境で…
-
- 電子書籍
- 未成年はきゅー血禁止です!【タテヨミ】…
-
- 電子書籍
- シンデレラヒール~姫になったボクと臆病…
-
- 電子書籍
- ボスの優雅な私生活【分冊】 2巻 ハー…
-
- 電子書籍
- 確定申告が初めての人向け 手とり足とり…



